СПРАВЕДЛИВОГО - перевод на Чешском

spravedlivý
справедливый
праведный
праведник
честный
честно
spravedlivého
справедливый
праведный
праведник
честный
честно
spravedlivé
справедливый
праведный
праведник
честный
честно
spravedlivější
справедливый
праведный
праведник
честный
честно
spravedlnosti
правосудия
справедливости
юстиции
правды
праведности
добродетельности

Примеры использования Справедливого на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это было бы значительным шагом вперед к созданию справедливого торгового режима, способствующего развитию.
To by byl zásadní krok vpřed ve snaze vytvořit spravedlivý obchodní režim, který podporuje rozvoj.
Политические меры на самом деле подразумевают быстрый уход из Ирака и нахождение справедливого решения для палестинского конфликта,
Politické jednání pak přináší potřebu urychleného opuštění Iráku a nalezení spravedlivého řešení palestinského konfliktu,
Принцип справедливого разделения водных ресурсов для того, чтобы удовлетворить срочные потребности палестинцев в дополнительной воде,
Výchozím bodem by se přitom měl stát princip spravedlivého rozdělení vodních zdrojů tak,
у него нет алиби, но каждая кинозвезда заслуживает справедливого представительства.
každá filmová hvězda si zaslouží spravedlivé zastupování.
теперь необходима охрана скудных природных ресурсов и обеспечение их справедливого распределения на противоречивые потребности.
vyžaduje ochranu vzácných přírodních zdrojů a zajištění jejich spravedlivého rozdělení mezi střetávající se potřeby.
меня обвиняют в принуждении и я думаю, что заслуживаю справедливого суда.
byla jsem obviněna ze zneužívání a zasloužím si spravedlivé projednání.
Как отметила сама Великобритания, развивающимся странам необходимо увеличение помощи и установление более справедливого режима международной торговли.
Jak zdůraznila sama Británie, rozvojové země potřebují větší pomoc a spravedlivější režim mezinárodního obchodu.
их граждане требуют справедливого отношения.
jejich občané se dožadují spravedlivého přístupu.
ответственности и справедливого вознаграждения.
zodpovědnosti a spravedlivé odměny za práci.
США со своей заветной картинкой как страна возможностей, должны быть вдохновляющим примером справедливого и просвещенного обращения с детьми.
Se svým hýčkaným image země příležitostí by přitom USA měly být inspirativním příkladem spravedlivého a osvíceného přístupu k dětem.
а также справедливого распределения этого бремени.
stejně jako spravedlivé rozdělení zátěže.
должен быть сделан толчок для справедливого распределения затрат глобального потепления.
musí být vytvořeno úsilí pro spravedlivé rozdělení nákladů plynoucích z globálního oteplování.
позволяет механизму справедливого негодования делать всю работу за него.
nechá stroj spravedlivého rozhořčení dělat práci za něj.
У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
Nadnárodní společnosti dnes mají oproti dřívějšku mnohem více příležitostí vyhnout se spravedlivé a efektivní míře zdanění.
Задача суда должна заключаться в обсуждении претензий, выдвигаемых обеими сторонами, и в поиске справедливого и мирного решения.
Úkolem tohoto soudu by bylo posoudit nároky obou stran a nalézt spravedlivé a pokojné řešení.
Итак, мэр нашего справедливого города сказал полицейским,
Takže, starosta našeho spořádaného města si stěžoval poldům,
даже худший из людей заслуживает справедливого обращения.
ti nejhorší si zaslouží, aby se s nimi nakládalo férově.
уйти с оккупированных территорий угрожает долгосрочному интересу Израиля достигнуть справедливого урегулирования с палестинцами.
okupovaných území ohrožuje dlouhodobý zájem Izraele dosáhnout férového urovnání s Palestinci.
повысит вероятность создания справедливого мира.
pozvedlo naše vyhlídky na vybudování spravedlivějšího světa.
Она отравила собственного отца… моего дорогого мужа, вашего справедливого короля… она попытается захватить трон.
Otrávila svého vlastního otce, mého drahého manžela, vašeho milosrdného krále, aby mohla usednout na trůn sama.
Результатов: 58, Время: 0.0763

Справедливого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский