СТАРЕЙШАЯ - перевод на Чешском

nejstarší
старейший
старший
древнейшие
старинным
давний
самое раннее
самым старым
старшенький

Примеры использования Старейшая на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое же как старое, только без ваших жестов доброй воли.
Je stejná jako stará, ale bez vší té dobré vůle.
Ты подумай Эш, ты старый, толстый, и слабый.
Rozmysli si to, Ashi. Jseš starej, tlustej a slabej.
Мне нравится старая музыка и старые фильмы
Mám ráda starou hudbu, staré filmy
Надеюсь, астронавты не забывают старых друзей. Теперь ты- большая шишка.
Jistě si nezapomněl na svý starý přátele teď když seš astronaut, velký zvíře.
Когда мы стали старой ссорящейся парой?
Kdy se z nás stal starý, hašteřící se pár?
Он отметил, что старое феодальное общество нуждается в радикальной реформе.
Poukazoval na to, že stará feudální společnost potřebuje zásadní reformy.
Мицубиси Спейс Стар 1999- 2004- руководство ремонта,
Mitsubishi Space Star 1999-2004- ruční oprava,
Com," старое" не всегда назначают" старинное".
Com," starý" není vždy jmenovat" starožitnost.".
Это правдивая история о старой ведьме, которая жила именно в этих лесах.
Tohle je pravdivá historka o jedný starý čarodějnici, která žila přesně v takovýhle lesích.
Ну, или это очень старое фото, или она твоя мачеха.
No, buď je to hodně stará fotka, nebo je to vaše nevlastní matka.
Как старый выдумки нокаутер сказал, человек убивает вещь,
Jak řekl starej análník( O. Wilde),
Это было самое уродливое кривое и обветшалое старое дерево и всех, что я видела.
Byl to ten nejškaredší, nejneužitečnější starý strom jaký jsem kdy viděla.
Ладно, мы в старом банке, но зачем?
Tak fajn, jsme ve staré bance, ale proč?
Ты говоришь о своей старой подруге по курсу Кэти Десантас, да?
Mluvíš o tý svý starý kamarádce z vejšky Kathy DeSantisový, že jo?
И это довольно старое здание, судя по тому, как изношен пол.
A je to dost stará budova, podle toho, jak je opotřebovaná podlaha.
Есть несколько старых KG- 9 на складе. Давай я их отдам?
Ve skladu máme starý KG-9, co kdybych jim je dal?
Муж, это Остин, Стар, Мег, Мигель и Элисон.
Manželi, tohle je Austin, Star, Meg, Miguel a Alison.
Помнишь ту старую машину, что у нас была… И матрас?
Pamatuješ si na to starý auto, co jsme mívali… a tu matračku?
Джекс, Джекс, это был старый голубой ЛеСабр 84- 85 годов.
Jaxi, byl to starej, modrej LeSabre z 84., 85.
Абсолютно становится старой доброй тенью,
Rozhodně stal starý dobrý stín,
Результатов: 47, Время: 0.0642

Старейшая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский