ТРЕЩИНУ - перевод на Чешском

trhlinu
брешь
разрыв
разлом
трещину
рифт
дыру
щель
проход
prasklinu
трещину
повреждение
praskliny
трещины
трещинки
skulinu
лазейку
трещину
брешь
prasklina
трещина
frakturu
перелом
трещина
повреждение

Примеры использования Трещину на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую-нибудь трещину?
Pohlédni tedy znovu; zda uvidíš(nejmenší) skuliny!
Медицинское сканирвоание показало трещину в ребре.
Podle lékařského skenu naprasklé žebro.
Когда я, наконец, нашел трещину в RF- энергопроводе,
Když jsem našel trhlinu ve vysokofrevenčním vedení energie,
и они сбегают через трещину в пространстве и времени,
utekli skrz trhlinu v prostoru a čase
Я просто просто парень, который увидел трещину в стуле, которую никто больше не видел.
Jsem zkrátka… ten, který uviděl prasklinu v křesle, kterou nikdo jiný vidět nemůže.
В ту же секунду, когда я увижу трещину в вашем деле, ваша отставка станет официальной.
V okamžiku, kdy ve vašem případě uvidím trhlinu, bude vaše rezignace oficiální.
Тем не менее, фотографии в социальных сетях в пятницу показали большую трещину в земле в порту острова.
Nicméně fotografie v sociálních sítích v pátek ukázaly velké praskliny v zemi v přístavu ostrova.
И если я смогу найти одну крошечную трещину в одном смертном приговоре,
Pokud najdu jen malou skulinu v jednom odsouzení k smrti,
Доктор закроет трещину.
Doktor zavře Trhlinu.
по началу, но когда появились дети… он, видно, увидел трещину в своем плане.
jsme potom měly děti… uviděl ve svém plánu trhlinu.
Но мы должны отдать ему должное потому что не ремонтируя трещину в асфальте он на пару недель обездвижил Миссис Зивен.
Ale dlužíme mu uznání jedné zásluhy. Tím, že nebyla opravena prasklina v chodníku, došlo k zneškodnění paní Zivenové na několik týdnů.
Я приехал сюда, нашел трещину в цементе, который толще, чем лоб моей тети Бетси.
Přišel jsem sem a našel puklinu v cementu větší jak čelo mojí pratety Betsy.
Мисс Уоррен, пожалуйста посмотрите на V- образную трещину на правом проксимальном отделе бедра.
Slečno Warrenová, podívejte se, prosím, na trhlinu ve tvaru V na pravém proximálním femuru.
Это действительно интересно. Я смотрел на трещину на полу моей камеры годами,
Roky jsem zíral na díru v zemi v mojí cele
Но я заметил зажившую черепную трещину, лучи которой идут поперек венечного шва.
Ale všiml jsem si něčeho, co vypadá jako remodelovaná fraktura lebky, jejíž linie lomu se paprskovitě rozbíhají přes věncový šev.
Знаете, когда ваша личная жизнь дает трещину, работа- действительно лучшее противоядие.
Víte, když se váš osobní život začne hroutit, práce je opravdu nejlepší protijed.
даже доктор Бреннан могла бы узнать это, глядя на одну лишь трещину от удара.
by dokonce i Dr. Brennanová tohle sama odhalila jen z prasklin od dopadu.
Во времени есть трещины, я видел их повсюду,
V čase jsou praskliny. Viděl jsem je,
Это трещина в моей стене.
To je prasklina z mé zdi.
Если фарфоровая гильза имеет трещины или плохое уплотнение,
Když porcelánové objímky má praskliny nebo špatné těsnění,
Результатов: 47, Время: 0.1567

Трещину на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский