Примеры использования Уважению на Русском языке и их переводы на Чешский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
общественности… и уважению к старшим.
Здесь недееспособные подростки научатся дисциплине и уважению и будут наслаждаться жизнью спокойного служения".
Что еще строит основу наших ценностей, учит нас уважению, состраданию, терпению?
Все правительства должны серьезно отнестись к своей ответственности в воспитании молодежи к принятию и уважению людей из разных вероисповеданий и культур.
Принимая во внимание, что государства- члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, всеобщему уважению и соблюдению прав человека
Но это учит нас новому уважению- и новому уважению не только по отношению к шимпанзе,
на пятом году вы изучали ангио чтобы научиться уважению… Уважению к болезням сердца которые Кристина будет наблюдать на протяжении своей карьеры.
она призвала людей к толерантности и« к уважению меньшинств».
образования содействовать уважению этих прав и свобод и обеспечению, путем национальных и международных прогрессивных мероприятий,
Знаешь, я вновь проникся уважением к моим папе с мамой.
Если Россия действительно хочет уважения и влияния, она должна изменить курс.
Ты относилась ко мне с таким уважением, что я и сама начала себя уважать.
Бандиты и гангстеры пользуются таким же уважением,. как бизнесмен
С этого дня с друидами будут обращаться с подобающим уважением. Даю слово.
Я c раннего детства c уважением отношусь к пожарным.
Уильям Хоу некогда был человеком, располагающим моим уважением.
Где их встретят с достоинством и уважением?
Она не пользуется ни поддержкой на родине, ни уважением за границей.
Когда будешь в городе отдай дань уважения своей сестре и матери.
такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.