УДИВИТЕЛЬНОГО - перевод на Чешском

úžasného
удивительное
замечательного
прекрасное
потрясающее
невероятное
великолепного
чудесное
крутое
поразительное
изумительное
překvapení
сюрприз
удивление
неожиданность
внезапность
удивлены
удивительно
překvapivé
удивительно
неожиданный
удивляет
сюрприз
поразительны
překvapivého
удивительного
неожиданное
překvapením
сюрприз
удивление
неожиданность
внезапность
удивлены
удивительно
úžasné
удивительные
потрясающе
замечательно
здорово
чудесно
прекрасно
круто
чудесные
потрясающие
великолепно
neuvěřitelného
невероятное
удивительное
невероятно
pozoruhodného
замечательного
удивительное
примечательного
значительного
необыкновенного
интересного

Примеры использования Удивительного на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ничего удивительного, что Малия отстает.
Není divu, že Malia propadá.
Ничего удивительного, ведь у тебя отец протестант из Северной Ирландии.
Není divu. S otcem ze severního Irska s jeho podivným chováním a protestantskými manýry.
Ничего удивительного, Марко тоже его видел.
Mě už nic nepřekvapí, Marco ho viděl také.
Человек удивительного таланта.
Muž se zvláštním talentem.
Ничего удивительного после прошлой ночи.
Ani se nedivím, po včerejšku.
Ничего удивительного, женщины не хотят флиртовать со мной.
Neni divu, že se mnou ženský neflirtujou.
Ничего удивительного, что у Ангуса и его жены были проблемы.
Ani se nedivím, že Angus a jeho žena měli problémy.
Думаю, я нашла удивительного человека, который починит мое окно.
Myslím, že jsem našla skvělého chlápka na opravu okna.
И ты полон этого удивительного- этого чувства волнительного ожидания.
A vy jste plní toho ohromného-- toho pocitu nadšeného očekávání.
Но это ознаменует начало чего-то удивительного.
Ovšem bude to značit počátek něčeho nádherného.
В этом нет ничего удивительного.
Není na tom nic zvláštního.
Что в этом удивительного?
Co je na tom nádherného?
Так что в этом нет ничего удивительного.
to není vůbec překvapující, vůbec ne.
Сегодняшнее сокращение процентных ставок- это кульминация удивительного времени для центральных банков.
Dnešní snížení úrokové míry je vyvrcholením několika výjimečných dní pro centrální banky.
В безразличии китайского сообщества к торжественной смене власти в их стране нет ничего удивительного.
Lhostejnost čínské veřejnosti vůči slavnostnímu předání moci v jejich zemi není nijak překvapivá.
Приготовтесь стать свидетелями удивительного подвига!
Staňte se svědky, pozoruhodných činů!
И в этом нет ничего удивительного.
Což není nic neobvyklého.
Вчера с побережья залива Тампа одному жителю удалось заснять удивительного сорви- голову.
U břehů Tampy Bay včera, jeden šťastný kameraman zachytil neobvyklého odvážlivce.
Всегда мечтал, встретить кого-нибудь… удивительного.
Vždycky jsem si přál potkat někoho… vzrušujícího.
Где же мне взять столько энергии, чтобы познать… все радости вашего удивительного города?
Tak kde mám načerpat energii při návštěvě vašeho krásného města?
Результатов: 96, Время: 0.0924

Удивительного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский