УДИВИШЬСЯ - перевод на Чешском

překvapí
удивит
сюрприз
поражает
překvapím
удивить
by ses divila
budeš překvapený
ты будешь удивлен
ты удивишься

Примеры использования Удивишься на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
увидишь- удивишься!
levici," Uvidíte- budete překvapeni!
Возможно ты удивишься, но даже пара, которую хотят свести остальные,
Možná vás to překvapí, ale svazek, který si všichni přejí,
Ты удивишься, если узнаешь, что многие люди,
Překvapí tě, když řeknu, že mnoho lidí,
Я думаю, ты очень удивишься, Потому что я давно не чувствовала себя так хорошо.
Než odejdu, tak tě opravdu překvapím, protože takhle dobře jsem se už hodně dlouho necítila.
Ты удивишься, но я согласен, что баланс очень важен,
Asi tě překvapí, ale souhlasím, že je důležité být v rovnováze.
Возможно, ты удивишься, если узнаешь, что у меня нет собственной сети наркокурьеров на Западном побережье.
Asi tě překvapí, když ti řeknu, že nemám soukromou síť dealerů s léky na západním pobřeží.
Может, ты удивишься, но Ярек- гангстер.
Možná tě to překvapí, ale Jarek je gangster,
Это сложно, но как только ты окажешься внутри, Ты удивишься, насколько сильно тебе это понравится.
Je to těžký, ale jak už tam jednou jsi, překvapí tě, jak moc se ti tam líbí.
Возможно, ты удивишься, узнав, что это как минимум на один,
Mohlo by tě překvapit, když zjistíš, že to je přinejmenším o jeden
пришел сюда, но ты сама себе удивишься.
vsadím se, že dokážeš sama sebe překvapit.
Ты удивишься, если узнаешь, что твоя симпатичная подружка работает на меня?
Překvapilo by tě, kdyby jsi zjistil, že tady žhavej Tic Tac pro mě pracuje?
план- убить Басаева, ты удивишься?
plánují zabít Basayeva, překvapilo by tě to?
Ты удивишься, как много студентов хотят рассказать обо всем,
Překvapilo by vás, kolik studentů je ochotno odhalit to,
Вы удивитесь, но я часто о вас вспоминаю.
Určitě vás překvapí, že na vás často myslím.
Может, вы удивитесь, но я никого из них не знаю по имени.
Možná vás překvapí, že neznám jména většiny z nich.
Вы удивитесь, но я ушла от мужа.
Jestli tě překvapí, že jsem od manžela odešla.
Я пойду высохну, но не удивляйся… если тебя посетит Билл Косби.
Půjdu se usušit, ale nebuď překvapená, když tě navštíví Bill Cosby.
Ч" ы удивилась, да?
Byla jsi překvapená, že?
Я удивляюсь, что ты его защищаешь. А что такого?
Překvapuje mě, že ho obhajuješ?
И почему я удивляюсь, насколько твои слова неутешительны?
Proč mě překvapuje, že mě neutěšuješ?
Результатов: 43, Время: 0.0799

Удивишься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский