УДИВИШЬСЯ - перевод на Испанском

sorprendería
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
sorprenderías
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
sorprenda
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
sorprenderás
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно

Примеры использования Удивишься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты удивишься.
Ты удивишься, дорогуша, что можно вынести в этой жизни.
En esta vida, te sorprenderá todo lo que puedes superar, cariño.
Ты удивишься, какие" высокие" друзья у нас были.
Te sorprenderían… algunos de los amigos que solíamos tener… en lugares muy altos.
Ты удивишься, Котолай, но прошлой ночью мне приснилось сокровище.
Quizá te sorprendas, Cotolay, si te digo que anoche yo también soñé con un tesoro.
Ты удивишься, Пэгфорд.
Te sorprenderá, Padford.
Ты удивишься, но я уже сама могу водить.
Esto te sorprenderá, pero todavía puedo conducir el coche.
Возможно, ты удивишься.
Puede que te sorprendas.
Ты удивишься, что я могу заставить тебя сделать.
Te va a sorprender lo que puedo obligarte a hacer.
Ты удивишься, когда узнаешь.
Te vas a sorprender cuando lo descubras.
Ты удивишься, что люди лепят под парты.
Es asombroso lo que la gente oculta bajo el escritorio.
Ты удивишься. Что ж так?
Usted se sorprendería.
Ты удивишься, как редко это со мной случается.
Te sorprenderia saber lo poco que eso me ocurre.
Ты удивишься, на что способна ревнивая жена.
Te sorprenderias de la fuerza de una mujer celosa.
Ты удивишься, как быстро заполняются палаты,
Te sorprendería lo rápido que va el papeleo
Ты удивишься, как здорово это помогает. Особенно с глупыми эмоциональными женщинами.
Te sorprendería lo lejos que puedes llegar con eso especialmente con nosotros, mujeres emocionales.
Ты удивишься, как одно решение влияет на другое.
Te sorprendería saber cómo una decisión se propaga en otras.
Верно. Ты удивишься, кого можно в наши дни найти на стоянке грузовиков.
Así es, te sorprendería lo que puedes encontrar en una parada de camiones.
Ты удивишься. Хорошо.
Te vas a sorprender.
Ты, наверное, удивишься, увидев мое имя на конверте.
Imagino tu sorpresa al ver mi nombre en el sobre.
И ты удивишься почему Большой Майк хочет видеть меня в роли менеджера- ассистента.
Y te preguntas por qué Big Mike me quiere de asistente.
Результатов: 68, Время: 0.0789

Удивишься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский