PŘEKVAPIT - перевод на Русском

сюрприз
překvapení
překvápko
překvapit
překvapivé
удивлять
překvapovat
udivovat
překvapit
překvapení
ohromovat
překvapujete
překvapovala
překvapuješ
ohromit
сделать сюрприз
překvapit
удивить
překvapovat
udivovat
překvapit
překvapení
ohromovat
překvapujete
překvapovala
překvapuješ
ohromit
врасплох
překvapit
nepřipraveného
nepřipravenou
překvapením
na švestkách
v nedbalkách
trochu zaskočila
удивил
překvapovat
udivovat
překvapit
překvapení
ohromovat
překvapujete
překvapovala
překvapuješ
ohromit
удивит
překvapovat
udivovat
překvapit
překvapení
ohromovat
překvapujete
překvapovala
překvapuješ
ohromit
сюрпризом
překvapení
překvápko
překvapit
překvapivé
поразить
zasáhnout
ohromit
oslnit
zapůsobit
postihnout
překvapit
ohromil

Примеры использования Překvapit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jen jsem tě chtěl překvapit.
Я просто хотел сделать сюрприз.
Chtňe jsem tě překvapit.
Хотелось сделать тебе сюрприз.
Její přítel ho musel překvapit a narušit mu běžný postup.
Должно быть, ее парень застал его врасплох и нарушил привычный порядок действий.
Jsem rád, že tě pořád dokážu překvapit.
Рад, что все еще способен тебя удивлять.
Neschopnost Olivera Queena přijít na svůj večírek nesmí nikoho překvapit.
То, что Оливер Квин не показался на своем благотворительном вечере никого не удивит.
Myslím, že je to romantické, takhle ji překvapit.
Я думаю, это романтично, он ее удивил.
Můžu ji překvapit.
Я могу подловить ее сюрпризом.
A nebo tě chtěla třeba překvapit.
Может, хотела сделать сюрприз?
Možná se chystá nás překvapit.
Может, он решил сделать нам сюрприз?
Musel je překvapit.
Должно быть, захватил их врасплох.
Lidé vás mohou překvapit.
Люди могут удивлять.
Chápu, že tě tato otázka mohla překvapit.
Я могу понять, как такой вопрос удивил бы тебя.
KTs tě mohou překvapit.
КТ вообще-то могут, удивит тебя.
jsem tě chtěl překvapit.
я в последний раз хотела сделать сюрприз.
Chtěla jsem ho jenom překvapit.
Я просто хотела сделать ему сюрприз.
Pořád se dokážeme překvapit.
Мы еще способны себя удивлять.
Osud si dokáže s člověkem pohrát a překvapit ho.
Порой судьба может принять неожиданный оборот и преподнести человеку сюрприз.
ale chtěl vás překvapit.
но он хотел вам сделать сюрприз.
To nás nemělo překvapit.
Это не должно нас удивлять.
Pořád můžeme Stín překvapit.
Мы все еще можем приподнести Тени сюрприз.
Результатов: 335, Время: 0.1268

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский