УЧАСТИ - перевод на Чешском

osudu
судьба
предназначение
участь
суждено
osud
судьба
предназначение
участь
суждено
osudem
судьба
предназначение
участь
суждено

Примеры использования Участи на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
действия убийцы можно было бы предвидеть… и две девушки избежали бы такой ужасной участи.
vrah mohl být dopaden a ty dvě dívky mohly být ušetřeny jejich děsivého osudu.
а вы приговорили ее к участи, похуже смерти.
ty jsi ji odsoudil k osudu horšímu než smrt.
товары выброшены, не избежали этой участи и другие дома на площади.
dalším domům židů na tomtéž náměstí.
желая оградить от ожидающей его участи.
by ho chránila před osudem, který ho čeká.
Чтобы избежать этой участи, правительства должны сосредоточиться на том,
Chtějí-li se vlády tomuto osudu vyhnout, musí se zaměřit na to,
какими человечество может уничтожить себя, в надежде на то, что человек избежит этой участи и сможет превратиться в существо,
jakými by lidstvo mohlo zničit samo sebe, věříc, že takový osud se lidstvu vyhne
разоблачить то, что происходит, для того, чтобы защитить других от той же участи.
scílem ochránit druhé před stejným osudem.
И чем больше я говорю о тяжелой участи шимпанзе, тем больше я понимаю,
Čím víc jsem mluvila o vážné situaci šimpanzů, tím víc jsem si uvědomovala,
не забывай своей участи в здешней жизни;
Nezapomínej na úděl svůj v životě pozemském
Женевская конвенция( I) об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях; Женевская конвенция( II) об улучшении участи раненых, больных
Ženevská úmluva o zlepšení osudu raněných a nemocných příslušníků ozbrojených sil v poli; Ženevská úmluva o zlepšení osudu raněných, nemocných
И это лучшая участь, чем та, которая ожидает ваших юных друзей.
A je to lepší osud, než kterému čelí vaši dva mladí přátelé.
Вы еще не решили участь мальчишки?
Takže jste zatím nerozhodl o osudu toho chlapce?
Я жил с матерью- это участь худшая, чем родиться.
Žil jsem s matkou. Je to ještě horší osud než narození.
Участь еще хуже чем постигла твою собвтсенную шлюху мать!
Osudem horším, než byl ten tvé kurvící se matky!
Вы готовы обречь их на ту же участь?
Chcete je odsoudit ke stejnému osudu?
впустую разделить его участь.
abys sdílel jeho osud.
Рад, что меня миловала столь печальная участь.
Jsem rád, že jsem byl ušetřen takovému mizernému osudu.
И не разделил вашу участь.
jsem nesdílel váš osud.
Господь распорядится моей судьбой, а моей участью будет принять ее.
Pán určil můj osud a bude mým osudem ho přijmout.
что его ждет та же участь.
navrhoval mu stejný osud.
Результатов: 40, Время: 0.0858

Участи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский