ХРАНИТ - перевод на Чешском

имеет
есть
у него
у нее
должен
обладает
должно
получил
держит
у меня
drží
держит
удерживает
поддерживает
хранит
в руках
сохраняет
сдерживает
обнимает
в плену
ukládá
сохраняет
хранит
укладывает
сохранение
uchovává
хранит
сохраняет
schovává
прячет
хранит
держит
скрывает
nechává
оставляет
позволяет
разрешает
хранит
держит
ostříhá
хранит
соблюдает
тот бережет
skladuje
хранит
держит
ochraňuje
защищает
хранит
оберегает
охраняет
žehnej
благослови
храни
господь
бог
bdí
zachovává

Примеры использования Хранит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Твоя шлюшка узнала, где ЦРУ хранит бабки… почти тогда же.
Tvoje přítelkyně zjistila, kde CIA schovává peníze.
Полиция хранит данные пропавших людей,
Policie záznamy o zmizelých lidech,
Хранит там предметы искусства, которые привез их круизов.
Jen tam skladuje umění, co koupil na plavbách.
Flowersforbarcelona. com хранит информацию о клиентах полностью конфиденциальной.
Flowersforbarcelona. com drží zcela důvěrné informace o zákaznících.
Да хранит тебя Аллах.
Ať tě Alláh ochraňuje.
Здесь армия хранит все свои старые записи военной полиции.
Tady armáda uchovává všechny staré záznamy vojenské policie.
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Виктория хранит тампоны в моей квартире.
Viktorie si u mě v bytě nechává tampony.
Именно здесь Лоб хранит 20 лет грязных секретов?
To mi chceš říct, že tady Loeb schovává dvacet let stará tajemství?
Окон все еще хранит власть, которой обещал поделиться.
Aukon stále tu sílu, o kterou se slíbil podělit.
Удачи и хранит вас Бог!
Hodně štěstí a Bůh vám žehnej!
Это муравей, который хранит мед своих коллег у себя в животе.
Toto je mravenec, který v břiše skladuje med svých kolegů.
Прокуратура хранит его останки в качестве улики.
Návladní drží jeho ostatky jako důkaz.
Да хранит вас Божья Матерь.
Matka boží ať vás ochraňuje.
которые Дэн хранит под цветочным горшком у задней двери.
který Dan nechává pod květináčem u zadních dveří.
Мерфи хранит всю смешанную вакцину и все тесты в этом сейфе.
Murphy všechny vakcíny Směsek a svoje testy schovává v tomhle sejfu.
где он хранит программу.
kde tento software .
Зато вот мама до сих пор хранит тебя в своем сердце.
Ale má matka tě stále uchovává v srdci.
( 118: 129) Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
Pe Předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.
Да хранит нас всех Владыка Света.
Nechť Pán světla bdí nad námi všemi.
Результатов: 233, Время: 0.1822

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский