ЦЕНА - перевод на Чешском

cena
цена
стоимость
премия
приз
награда
плата
стоить
издержки
ценность
затраты
hodnota
значение
ценность
стоимость
величина
цена
сумма
показатель
стоит
ценное
nabídka
предложение
меню
сделка
цена
ставка
приглашение
предлагает
náklady
стоимость
расходы
затраты
издержки
цена
счет
груз
себестоимость
stojí
стоит
написано
находится
говорится
есть
обходится
будет стоить
расположен
встанет
цена
částka
сумма
количество
цена
деньги
sazba
ставка
тариф
цена
cenu
цена
стоимость
премия
приз
награда
плата
стоить
издержки
ценность
затраты
ceny
цена
стоимость
премия
приз
награда
плата
стоить
издержки
ценность
затраты
cenou
цена
стоимость
премия
приз
награда
плата
стоить
издержки
ценность
затраты
hodnotu
значение
ценность
стоимость
величина
цена
сумма
показатель
стоит
ценное

Примеры использования Цена на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но не когда цена слишком высока.
Ale ne, když to stojí příliž.
Это хорошая цена.
Je to dobrá nabídka.
Цена выше, чем любая сумма в любой валюте.
Má to větší hodnotu, než celkový součet všech měn.
Обменный курс это-- цена, а не счет последних игр Кубка мира.
Směnný kurs je cenou, a nikoliv skórem posledního gemu Světového poháru.
Достойная цена достойного вопроса.
Významná částka na významnou otázku.
После покупки дома его цена взлетела до небес.
Od koupě jeho hodnota stoupla.
Всегда есть цена.
Vždycky to něco stojí.
Это честная цена.
Je to férová nabídka.
Стоимость топлива- это малая цена за устранение угрозы национальной безопасности, сэр.
Cena paliva je malou cenou, za neutralizování hrozby národní bezpečnosti, Pane.
Честная рыночная цена.
Přiměřenou tržní hodnotu.
Но у всего есть цена.
Ale něco tě to bude stát.
Однако, если вы хотите отдать больше 10%, цена удваивается.
Každopádně, pokud jste ochotný dát více než 10%, částka se zdvojnásobuje.
Какова их цена?
Jaká je jejich hodnota?
У всего есть цена.
Všechno něco stojí.
Окончательная цена.
Konečná nabídka.
Если цена порядка- невинная душа, эта цена слишком высока!
Jestliže je cenou za pořádek nevinná duše, je to vždy příliš vysoká cena!
Бетти хочет знать какова цена дома.
Betty chce vědět, jakou má dům hodnotu.
Но как вы видите цена на юань поднялась.
Ale jak můžete vidět, hodnota jüanu jde nahoru.
Слушайте… это моя окончательная цена… никакого торга.
Poslyšte tohle je má konečná nabídka konec vyjednávání.
Если ты живешь лишь ради себя, то грош цена твоей жизни.
Pokud je jediné co děláš boj za svůj život, pak ten tvůj stojí za nic.
Результатов: 2509, Время: 0.1451

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский