ЧТО ПОРА - перевод на Чешском

že je čas
что пора
что настало время
что пришло время
что сейчас время
что наступило время
že bychom měli
что мы должны
что нам стоит
что нам следует
что нам надо
что нам нужно
что пора
что у нас есть
že musím
что я должен
что мне нужно
что мне надо
что мне придется
что обязан
что пора
что требуется
что должно
что мне нужны
že je načase
что пора
что настало время
что пришло время

Примеры использования Что пора на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она сказала, что пора нам встретиться и со всем разделаться.
Řekla, že je na čase se sejít a najít kompromis.
Важно, что пора положить этому конец.
Důležité je, že máme čas to zastavit.
Говорит, что пора прекращать кровопролитие.
Říká, že je na čase ukončit krveprolití.
Я подумала, что пора поблагодарить всех. кто за мной приглядывал.
Myslela jsem, že načase poděkovat všem, co na mě dohlíželi.
Просто я думала, что пора бы ей уже вернуться.
Jenom jsem si myslela, že teď už bude zpátky.
Думаю, что пора.
Myslím, že je na čase.
Я понял, что пора завязывать.
Věděl jsem, že je to konec.
Я не хочу слышать, что пора возвращаться домой.
Nemusíš mi říkat, že je čas jít domů.
Ну, Сай считает что пора.
To víte, Sy myslí, že už je čas.
А еще я знаю, что пора ее уже остановить.
A taky vím, že je na čase ji zastavit.
Если глава картеля говорит, что пора.
Když šéf kartelu Gaviota řekne, že už je čas.
Тренер, я полагаю, что пора заканчивать.
Trenére. Myslim, že je konec.
Что это значит? Это значит, что пора собирать твои вещи.
Tohle znamená, že je čas jít.
О, да. Напоминание, что пора принять лекарства.
Jo, to je upomínka, že si mám vzít prášky.
Вообще-то, я подумал, что пора перейти на новый уровень отношений с Жизель.
V skutočnosti, jsem se rozhod, že je čas aby se můj vztah s Giselle dostal do další úrovně.
Я бы сказал, что пора пить пиво, но я уверен, это нарушает одно из новых правил.
Řekl bych, že je čas na pivo, ale určitě bych tím porušil nová pravidla.
и подумали, что пора должным образом представиться.
mysleli jsme, že je načase pořádné představení.
Неважно, мы подумали, что пора нам четверым присесть и познакомиться поближе.
To je jedno, stejně jsme si mysleli, že je čas, abychom si spolu my čtyři sedli a trochu se poznali.
мама решила, что пора остановиться на ланч.
jejich maminka se rozhodla, že je čas na oběd.
и решил, что пора нанести ответный удар.
stupňuje nevraživost k systému, a rozhodne se, že je čas na odplatu.
Результатов: 67, Время: 0.0805

Что пора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский