ШОКЕ - перевод на Чешском

šoku
шок
потрясение
удар
разряд
шокирована
шокирующе
электрошока
šok
шок
потрясение
удар
разряд
шокирована
шокирующе
электрошока

Примеры использования Шоке на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И потом я контактировала с его матерью и она была в шоке, И потом я унаследовала все его вещи
A pak jsem se musela vypořádat s jeho matkou a ta byla v šoku, a pak pohřeb
Я была в шоке когда узнала, что его арестовали, но я была еще больше шокирована тем, что СМИ говорили о нем,
Byla jsem v šoku, když jsem slyšela zprávu o jeho zatčení, ale cítila jsem ještě větší zděšení nad tím,
что вы до сих пор в шоке, от того что вы видели на войне.
jsi stále v šoku z toho, co jsi viděl ve válce.
перестал быть твоим другом, и я в шоке сейчас, когда думаю об этом… Что я вообще думал,
přestal bejt tvůj kamarád a teď mě to šokuje, když na to myslím, že jsem si vůbec mohl myslet,
Я был в полном шоке от того, что произошло дальше.
Byl jsem v naprostém šoku nad tím, co se dělo dál.
Ага, дарить клиентов анафилактическим шоком- верный путь к банкротству.
Jo, ale dát zákazníkům anafylaktický šok- je klíčem k bankrotu.
Жертва анафилактического шока, доктор Эванс- онколог в больнице Св.
Obět anafylaktického šoku, dr. Evans, je onkologem v nemocnici Sv.
Это было бы шоком, но мы не знали, откуда такие деньги.
Šok by to byl, my jsme ovšem neznali původ těch peněz.
После первого шока удивления и восхищения… я начала озираться вокруг и видеть отдельные детали.
Po prvním přívalu šoku a obdivu se člověk rozhlédl a viděl jednotlivé detaily.
Умер от шока или большой потери крови.
Zemřel buďto na šok, nebo na masivní ztrátu krve.
Вы впали в анафилактический шок пока мы вправляли вам лодыжку.
Upadla jste do anafylaktického šoku, když jsme pracovali na vašem kotníku.
И я переживал что-то типа шока.
Utrpěl jsem něco jako šok.
Я тоже иногда впадаю в шок, когда вижу свое отражение.
Taky jsem někdy v šoku, když se vidím v zrcadle.
малыш не умер от шока.
ten maličký neumřel na šok.
Кажется, это шок для Анны, обнаружить меня в дезабилье.
Zdá se, že Anna je v šoku, když mě vidí neoblečeného.
Самое трудное будет подвергнуть шоку всех одновременно.
Těžší část by byla zajistit ten šok všem současně.
Чтобы ввести всех в шок и трепет, ему хватило бы двух педалей и руля.
Potřebuje jen dva pedály a volant na uvolnění plného šoku a hrůzy.
Том, сегодняшняя новость о Луисе Зейбеле стала шоком для всех.
Tome, dnešní zpráva o Louisi Zabelovi je pro všechny šok.
впадаешь в гиповолемический шок.
upadnete do hypovolemického šoku.
Возможно для тебя это будет шоком, но ты.
A může to být pro tebe šok, ale ty jsi.
Результатов: 365, Время: 0.0715

Шоке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский