CHÁPAL - перевод на Русском

понимал
pochopit
chápat
rozumět
vědět
uvědomovat
docházet
pochopení
si uvědomit
jasné
tušit
понял
pochopit
chápat
rozumět
vědět
uvědomovat
docházet
pochopení
si uvědomit
jasné
tušit
понять
pochopit
chápat
rozumět
vědět
uvědomovat
docházet
pochopení
si uvědomit
jasné
tušit
понимать
pochopit
chápat
rozumět
vědět
uvědomovat
docházet
pochopení
si uvědomit
jasné
tušit

Примеры использования Chápal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jenom chci, abys chápal.
Я просто понять хочу.
Chápal bys, kdybys ten film viděI.
Ты бы понял, если бы посмотрел тот фильм.
Jako pilot chápal, že… oběti mezi civilisty byly.
Он понял как… пилот, что жертвы среди гражданского населения были.
Jsem si jistej, že to chápal.
Уверен, он понимал это.
Chtěl bych, abys chápal, proč musíš odjet.
Я хочу, чтобы ты понял, почему я отсылаю тебя..
Chápal, že i když se držíme tradic,
Он понимал, что мы верны традициям,
Těžko jsem ten koncept chápal.
Вряд ли я понимал значение этого слова.
Chci, abys mě chápal jako komplet.
Хочу, чтобы ты видел меня как целое.
Chápal, že se Le Clerq nezastaví,
Он понимал, что Ле Клерк не уймется,
Kéž bych chápal, proč?
Как бы я хотел понять, почему?
Chápal, že Pablo mluví v kódech.
Он понял, что Пабло разговаривал шифрами.
Kdybys byl ženou, chápal bys to.
Ты бы понял, если бы был женщиной.
Chci, abys mě chápal jako komplet.
Я хочу, чтобы ты признавал меня в целом.
Chápal bys proč,
Ты бы понял почему, если бы знал
Kdybych jen chápal, o čem byl ten skutečný příběh.
Если бы я только знал, что происходит на самом деле.
Chápal bys, kdybych řekla, že je to komplikované?
Тебе стало бы понятнее, если бы я сказала, что все сложно?
Můj otec chápal slitování, když pro něj byl prostor.
Мой отец знает, когда проявлять милосердие.
Chápal, proč jsem tam.
Он бы понял, почему я была там.
Chápal, jaká je to čest.
Он понимает его роль.
Ale chápal, že to není důvod k manželství, takže.
Но… он понимает, что это не повод для брака, так что.
Результатов: 137, Время: 0.1353

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский