ЗНАЛ - перевод на Чешском

věděl
знал
узнал
понять
известно
уверен
znal
знал
знаком
узнать
познакомился
nepoznal
знал
узнал
не познал
опознал
встретил
он не понял
догадался
tušil
знал
подозревал
догадаться
думал
заподозрил
предвидел
věděi
знал
понимал
узнал
jasné
ясно
понятно
хорошо
очевидно
понимаешь
знаю
да
так
яркий
четкие
tušení
догадка
предчувствие
подозрение
понятия не имею
идеи
знает
ты представляешь
не понимаю
предположения
представления
jistý
точно
наверняка
определенный
уверен
знаю
думаю
убедиться
не сомневаюсь
удостовериться
убежден
nevěděl
знал
узнал
не понимал
уверен
подозревал
не в курсе
понятия
известно
догадывался
знает
известно
понимает
в курсе
узнал
видит

Примеры использования Знал на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я знал, что ты врешь!
věděI, že kecáš!
Они подтянутся. Я знал, что ты не будешь ждать.
Jsou na cestě a já tušil, že nebudeš chtít čekat.
Парень не знал, что творит.
Ten chlap nejspíš neměl vůbec tušení, co dělá.
Своего я никогда не знал.
Já svého nikdy nepoznal.
А до прибытия я даже не знал, что это за чувство такое.
A než jsem dorazil, dokonce jsem ani ten pocit neznal.
Про Вэлори он уже знал, но я ему рассказала про нас.
O Valeové už všechno vědět, ale já jsem mu řekla o nás.
Не знал, что сказать.
Nebyl jsem si jistý, co říct.
Я знал, что у тебя кто-то должен быть.
Bylo jasné, že někoho máš.
Я знал!" теб€ всЄ- таки есть сердце.
věděI, že je tam, přeci jen, nějaké srdce.
Я бы не позвал твоего кузена если бы знал, что ты так это воспримешь.
Nepřizval bych tvého bratrance, kdybych tušil, jak to budeš brát.
Бедный Коннор ничего не знал.
Chudák Connor nemá ani tušení.
отца никогда не знал.
svého tátu nikdy nepoznal.
Казалось, что Шинвелл знал его, но разговаривать не хотел.
Zdálo se, že ho Shinwell zná, ale mluvit se mu s ním nechtělo.
Никто не знал историю Антона" Профи" Протопова лучше
Nikdo neznal příběh Antona" The Pro" Protopova lépe
А наверняка это знал лишь один человек- адвокат Уилкермана, Рэймонд Делл.
Tohle bude s jistotou vědět jen jeden člověk. Wilkermanův právník, Raymond Dell.
Я знал, что вас это не смутит.
Jsem si jistý, že to přestojíš bez potíží.
Я знал, что Бендер спалится по чистой случайности.
Bylo mi jasné, že se Bender objeví čirou náhodou.
А что, если Даррен знал, что она не подписала брачный договор?
Co když Darren věděI, že nepodepsala tu smlouvu?
Он был еще очень маленький, а потому не знал, насколько он особенный.
Ale byl moc malý na to, aby vůbec tušil, jak je výjimečný.
Я присутствовал все время. А ты и не знал.
ty jsi neměl ani tušení.
Результатов: 8452, Время: 0.142

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский