JASNÉ - перевод на Русском

ясно
jasný
dobře
jasně
ok
chápeš
okay
rozumíš
víš
jasno
zřejmé
понятно
jasný
dobře
chápu
vím
rozumíte
ok
pochopitelné
jasně
dává smysl
okay
хорошо
dobře
dobrý
fajn
ok
jasný
tak jo
okay
jasně
skvěle
výborně
очевидно
očividně
zřejmě
zjevně
evidentně
jasné
samozřejmě
zřejmé
je jasné
očividné
jasně
понимаешь
víš
chápeš
rozumíš
jasný
pochopit
ok
vidíš
ponětí
tušení
představu
знаю
vím
znám
jistý
vim
jasné
chápu
да
že
jasně
no jo
yeah
jistě
jo , jo
správně
oh
так
tak
takže
takhle
dobře
tolik
takto
moc
pravda
tedy
ok
яркий
jasný
světlé
živý
zářivý
zářný
zářící
zářivá
четкие
jasné
zřetelné
čisté
přesné
jasně
striktní
ок
неясно
сно

Примеры использования Jasné на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hele, Elizo, Velocity-9 je velmi nebezpečné, jasné?
Слушай, Элайза, Скорость- 9 очень опасна, понимаешь?
Existují jasné historické precedenty pro přitahování uzdy přespříliš rozjařeným
Существуют четкие исторические прецеденты краха чрезмерно изобильных
Je to tak jasné… tolik moc barev… a to Slunce je tak teplé.
Свет такой яркий… вокруг столько красок… и солнечные лучи такие теплые.
neslyšela jsem o něm, jasné?
не видела о Дейне неделями, окей?
Protože ten pitomý zlobr toužil po hřebci krásného prince, jasné?
Потому что… одурманенный огр жаждал красивого жеребца принца, да?
Právě teď je úplně jedno, co si myslí, jasné?
Сейчас, неважно, что они думают, ок?
Jo, je to film pro každý věk, jasné?
Да, это фильм для всех возрастов, так?
A nebyl to ten typ, co se vzdává, jasné?
И он не из тех, кто сдается, понимаешь?
Google začíná ukazovat své jasné záměry soutěžit s časem Apple na trhu špičkových smartphonů.
Google начинает демонстрировать свои явные намерения конкурировать со временем Apple на рынке топовых смартфонов.
Pamatuj, že jeho matka nám dala velice jasné pokyny udržovat si vzdálenost.
Помни, его мать дала очень четкие инструкции, чтобы мы держали дистанцию.
Vzpomněl si na jasné světlo za oknem… a něčí přítomnost v pokoji.
Помнит яркий свет во дворе… И… чье-то присутствие в комнате.
Ona ho nepotřebuje, jasné?
Он ей не нужен, окей?
Ale kdekoliv ji schováváš, tak je to jen dočasné řešení, jasné?
Где бы ты ее не спрятал, это временное решение. Да?
Já to chápu, jasné?
Я это понимаю, ок?
Pak jsi lhal o tom, že lžeš, jasné?
Потом ты соврал о том, что не соврал, так?
Ethane, mohla se tam stát spousta věcí, jasné?
Итан, все что угодно могло там случиться, понимаешь?
Není jasné, co se stalo.
Ну… неясно, что произошло.
Google začíná vykazovat jasné záměry soutěžit v čase Apple na špičkovém trhu smartphonů.
Google начинает показывать явные намерения состязаться во время Apple на верхнем рынке смартфонов.
Steve, tam venku je Billyho vrah, jasné?
Стив, убийца Билли где-то там, окей?
Rhondo, nemůže být ráno, jasné?
Ронда… Это не может быть утро, ок?
Результатов: 4109, Время: 0.1888

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский