ЗНАЛ - перевод на Испанском

sabía
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocía
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
sabia
мудрый
мудрец
умный
мудро
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
sabías
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
supiera
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
sabe
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocí
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conociera
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conocías
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
sabias
мудрый
мудрец
умный
мудро

Примеры использования Знал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конечно, не знал.
Pues claro que no sabias.
Подожди, ты все это время знал, где она?
Espera, tu sabias donde estaba ella todo este tiempo?
Твой собственный отец был одним из них а ты даже не знал этого.
Nuestro propio padre fue uno de ellos y tu ni siquiera lo sabias.
Ты никогда не знал, когда прекратить борьбу, да?
Nunca supiste cuándo dejar de pelear,¿no, Will?
Ты этого не знал, Марсель?
Tú nunca supiste eso,¿cierto, Marcel? No?
Вот только если бы я знал, то я бы поступил абсолютно так же.
A excepción que de haberlo sabido, habría hecho lo mismo.
Ты знал Капитана Флинта?
¿Tú conociste al Capitán Flint?
Так и знал, что она вразумит тебя, новичок.
Debería haber sabido que te había hecho cambiar de bando, novato.
Кто-нибудь из вас знал парня по имени Джимми Бувьер?
¿Alguno de vosotros conoce al tipo por el nombre de Jimmy Bouvier?
Ты точно знал, что нужно сказать,
Porque supiste exactamente qué decir
Я знал, чем буду заниматься, с четырех лет.
Lo he sabido desde los cuatro años.
Ты знал об этом все время?
Lo supiste todo el tiempo,¿verdad?
Говорит, знал Эдисона и Майю из лагеря.
Dice que conoció a Edison y a Maya en los campamentos.
Ќаверное, ты этого не знал, но€…€ общалась с ƒжо.
Creo que no sabes esto, pero yo…- Seguí en contacto con Joe.
Кто бы не знал эти сегодня уже легендарные слова Джона Леннона.
Quién no conozca estas palabras, hoy ya legendarias, de John Lennon.
Я всегда знал, что надо было защищать Лану от тебя.
Yo siempre supe que tenía que proteger a Lana de ti.
Ты вообще не знал моего сынка?
¿Tú nunca conociste a mi hijo?¡No, no lo conoció!.
Второй офицер: Я даже не знал такого места как[ неясно].
Segundo oficial: Ni siquiera conozco ese lugar llamado[inaudible].
Только ты знал код, или весь отдел?
¿sólo tú sabes el código o todos en el departamento?
Я просто хотела, чтобы ты знал… Я отправила тебе немного денег.
Solo quería que supieras que te he enviado algo de dinero.
Результатов: 14382, Время: 0.2526

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский