CONOZCA - перевод на Русском

знает
sabe
conoce
idea
es consciente
узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
познакомьтесь
conoce
te presento
tracking
quiero presentarles a
знаком
conoce
señal
signo
está familiarizado
familiar
sabe
resulta familiar
conocimiento
símbolo
amigo
известен
conocido
famoso
sabe
conocimiento
célebre
notorio
fama
встретиться
reunirse
conocer
ver
reunirme
encontrarse
entrevistarse
quedar
reunión
vernos
encontrarnos
познайте
conozca
известно
consciente
conocimiento
sabe
conoce
tiene conocimiento
recordará
были осведомлены
conozcan
sean conscientes
tengan conocimiento
estén informados
sabían
ознакомления
conocer
familiarizarse
examinar
conocimiento
informar
información
sensibilizar
dar a conocer
sensibilización
familiarización

Примеры использования Conozca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No creo que mi padre conozca a ningún Woodhull.
Не думаю, что мой отец знаком с кем-то из Вудхаллов.
Conozca la tradición de 400 años de la fabricación de papel.
Познайте 400- летнюю традицию производства бумаги.
Por favor, conozca a Kwon Yong Gwan, Director de la NTS.
Пожалуйста, познакомьтесь. Квон Ен Гван, директор НТС.
La índole de la posible inculpación, en caso de que se conozca; y.
Характер возможного изобличения, если он известен;
Conozca la tradición vinícola.
Познайте традиции виноделия.
Conozca a Melody Sternway.
Познакомьтесь с Мелоди Стернвей.
Conozca a nuestra Junta Directiva.
Познакомьтесь с правлением директоров нашей.
Conozca a mi colega.
Познакомьтесь с моей коллегой.
La futura señora de George Walker, conozca a la actual señora Walker.
Будущая миссис Джордж Уокер, познакомьтесь с текущей Миссис Уокер.
Sargento Mayor Beckett conozca a Jake Cole.
Старший сержант артиллерии Бекетт познакомьтесь с Джейком Коулом.
Awards- Conozca.
Награды- Познакомьтесь с.
Y en cuanto te conozca mejor, te diré cuál es.
Как только я узнаю вас получше, расскажу, какой.
Creo que ha llegado el momento de que Jeff Fordham conozca el lado Wyatt de Rayna Jaymes.
Пожалуй, Джеффу Фордэму пора познакомиться с темной стороной Рэйны Джемс.
¿Alguna ruta de senderismo cercana que usted conozca, detective?
Вы знаете поблизости какие-нибудь пешеходные тропы, детектив?
Puede que la conozca con su nombre más común: Red Bull.
Вы можете знать его под уличным именем-" Ред Булл".
Cuando la conozca, podré matarla.
Когда я ее узнаю, смогу убить.
Quizá usted conozca otra clase?
А вы знаете о других?
Quién no conozca estas palabras, hoy ya legendarias, de John Lennon.
Кто бы не знал эти сегодня уже легендарные слова Джона Леннона.
Tal vez usted la conozca, Srta. Diaz.
Возможно вы знаете ее, мисс Диаз.
Conozca las ventajas de China.
Узнайте о преимуществах Китая.
Результатов: 776, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский