CHŮVA - перевод на Русском

няня
chůva
chůvu
chůvo
hlídání
s chůvou
opatrovateľka
chůvy
nanny
chůvě
pěstounka
нянька
chůva
chůvu
hlídat
hlídání
pečovatelka
opatrovateľka
kojná
chůvou
сиделка
sestra
ošetřovatelka
chůva
pečovatelka
sestřička
chůvu
opatřovatelka
opatrovatelka
pečovatelku
нянечка
chůva
chůvu
нэн
nan
chůva
nen
няней
chůva
chůvu
chůvo
hlídání
s chůvou
opatrovateľka
chůvy
nanny
chůvě
pěstounka
няни
chůva
chůvu
chůvo
hlídání
s chůvou
opatrovateľka
chůvy
nanny
chůvě
pěstounka
няню
chůva
chůvu
chůvo
hlídání
s chůvou
opatrovateľka
chůvy
nanny
chůvě
pěstounka
нянькой
chůva
chůvu
hlídat
hlídání
pečovatelka
opatrovateľka
kojná
chůvou
няньки
chůva
chůvu
hlídat
hlídání
pečovatelka
opatrovateľka
kojná
chůvou
сиделкой
sestra
ošetřovatelka
chůva
pečovatelka
sestřička
chůvu
opatřovatelka
opatrovatelka
pečovatelku

Примеры использования Chůva на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Chůva má vždy špatnou náladu.
У няни вечно дурное настроение.
Kdyby jeho chůva byl někdo, koho už zná,
Если няней будет его знакомая,
Myslím, že Churchillova chůva se jmenovala Everestová.
Кажется, няню Черчилля звали Эверест.
Nedali mi tuto medaili, že jsem chůva Amíků.
Мне дали эту медаль на за то, что я был нянькой для янки.
Já nejsem žádná chůva, Sarah.
Я не нянька, Сара.
Já nejsem její chůva.
Я ей не сиделка.
Pro drogového krále není lepší chůva než manželka státního zástupce.
Нет лучшей няньки для наркодилера… Чем жена прокурора штата.
Chůva měla ráno volno,
У няни свободное утро,
Byla jste chůva, ještě než zemřela, že jo?
Ты была няней до ее смерти, не так ли?
Chůva tu zůstane o pár hodin déle.
Попрошу няню на пару часов задержаться.
Nechci být žádná chůva.
Я не собираюсь быть нянькой.
Pane, při vší úctě, já nejsem chůva.
Сэр, при всем уважении, я не нянька.
Chováš se jako otcova chůva.
Ы ведешь себ€ как сиделка у отца.
Moje chůva má nějaké nikotinové žvýkačky ve své zásuvce.
У нашей няни есть никотиновые жвачки в шуфлятке.
Každá z nich byla chůva a unesli je při hlídání dětí.
Каждая из них была няней, которую похитили вместе с подопечными детьми.
Chůva Westová dostala výpověď.
Няню Уэст уволили.
A ty jsi teď jako kdo, chůva?
Да кто ты вообще, вроде няньки?
že jsem chůva.
можно меня назвать нянькой.
Ale on nebyl moje chůva!
Зато он не был моей сиделкой.
Co, seš teď moje chůva?
Ты теперь что ли моя нянька?
Результатов: 600, Время: 0.1409

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский