DÁVEJTE - перевод на Русском

давайте
pojďme
tak
pojďte
dejte
můžeme
dovolte
nechte
honem
rychle
prostě
будьте
buďte
mějte
zůstaňte
buďtež
dodržujte
chovejte se
budte
dávejte
берегите
opatrujte
šetřete
dávejte pozor
měj
postarejte se
dejte pozor
ochraňujte
кормите
krmíte
dávejte
krmit
nakrmte

Примеры использования Dávejte на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dávejte mu dvě kapky tohohle, dvakrát denně,
Давайте ему вот это по две капли, дважды в день,
Dejte tohoto do žaláře, a dávejte mu jísti maličko chleba
посадите этого в темницу и кормите его скудно хлебом
A dávejte sirotkům cožkoliv jejich jest
И давайте сиротам их имущество
Dejte tohoto do žaláře a dávejte mu jísti maličko chleba
посадите этого в темницу и кормите его хлебом и водою скудно,
Dávejte ženám štědře jejich věno:
И давайте женам их вино в дар.
Dejte tohoto do žaláře a dávejte mu jísti maličko chleba
посадите этого в темницу и кормите его хлебом и водою скудно,
Dávejte ženám štědře jejich věno: a zlíbí-li se jim
Давайте женщинам их брачный дар от чистой души.
A dávejte ženám obvěnění
И давайте женам их вино в дар.
musíš mi dát ještě víc", místo toho dávejte více sobě.
так что давай расплачивайся." Вместо этого дайте больше самому себе.
Každému tedy což jste povinni, dávejte. Komu daň,
Итак отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк;
Nemrhejte jměním svým mezi sebou za věci liché, aniž dávejte z nich soudcům, abyste promrhati mohli část jmění druhých nespravedlivě,
И не поедайте ваших достояний меж собой попусту и не отдавайте его судьям, чтобы съесть часть достояния людей преступно,
A dávejte pozor: nestrkejte svůj klacík do špatný díry jdeme na to,
И помните, не опускайте свою дубинку… в неправильный горшочек с золотом. Пошли,
Dávejte všechnu energii kterou můžete,
Отдавайте любую возможную энергию для того,
A spřízněte se s námi: Dcery své dávejte nám, a naše dcery pojímejte sobě.
Породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе.
Dodržujte modlitbu, dávejte almužnu a poslouchejte posla- snad se vám dostane slitování!
Совершайте обрядовую молитву, вносите закат и повинуйтесь Посланнику,- быть может, вас помилуют!
řekni Tobymu, aby jel bezpečně, a oba dva dávejte větší pozor,
передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность,
Dodržujte modlitbu, dávejte almužnu a buďte poslušné vůči Bohu
совершайте обрядовую молитву, раздавайте закат и повинуйтесь Аллаху
Ne-" předpokládáme, že to není jen obrazně-" dávejte staré osobě vodítko.
Не…- и мы предполагаем это само собой разумеющимся- сажайте пожилого человека на цепь".
dokud nedosáhnou dospělosti! Dávejte dobré míry i spravedlivé váhy!
они не достигнут полного возраста; соблюдайте правильность в мере и весе!
Dávejte, a budeť vám dáno.
Давайте, и дастся вам: мерою доброю,
Результатов: 54, Время: 0.1291

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский