DOVOLENÍM - перевод на Русском

разрешения
svolení
povolení
oprávnění
souhlasu
dovolení
řešení
rozlišení
překladu
schválení
povolenky
позволения
dovolením
svolením
povolením
dopuštění
o dovolení
дозволения
dovolení
dopuštění
o svolení

Примеры использования Dovolením на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dovolením vesmíru, aby byl malý po delší čas.
Позволяя вселенной быть маленькой дольше.
a bude, s vaším dovolením, nebo vaši rezignaci.
и случится с Вашего согласия или с Вашей отставкой.
Není přímluvce u něho vyjma s dovolením jeho.
И нет заступника пред Ним Иначе, как с Его соизволенья.
Není přímluvce u něho vyjma s dovolením jeho.
Ходатаем пред Ним может быть кто либо только по Его изволению.
Vyzývajícího k Bohu, s dovolením Jeho, a jako svítilnu zářící!
Призывающим к Аллаху с Его доизволения и светильником освещающим!
Ano, s dovolením.
Да, с вашего позволения.
S mým dovolením.
По моей воле.
S vaším dovolením, kapitáne, rád bych si na okamžik promluvil s panem Mantelem.- Kapitáne.
С вашего разрешения, капитан, я бы хотел переговорить с доктором Мантло наедине.
Senátorko Padmé, s vaším dovolením bych se vypnul,
С вашего позволения, сенатор Падме, я предпочитаю отключиться,
Já a Jeho Milost se přikláníme k návrhu, s dovolením Vašeho Veličenstva, aby byl hrabě ohledně těchto záležitostí vyšetřován podrobněji.
Его Светлость и я склоняемся к тому,… чтобы, с разрешения Вашего Величества,… более внимательно допросить графа… по столь существенным вопросам.
Vyzývajícího k Bohu, s dovolením Jeho, a jako svítilnu zářící.
Призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.
S tvým dovolením bych chtěla, aby byl Geumovým učitelem,
С Вашего позволения, Я хотела бы, чтобы он был учителем Гема,
S dovolením Vašeho Veličenstva, podělila bych se o tyto dary s Lady Annou.
С разрешения Вашего Величества, я хотела бы разделить эти… дары с леди Анной.
abys vyvedl lidi s dovolením Pána jejich z temnot ke světlu a ke stezce mocného, chvályhodného.
ты вывел людей с дозволения их Господа из мраков к свету- на путь Могущественного, Достохвального.
S vaším dovolením, pane, rád bych zahájil testy
С Вашего разрешения, сэр, я хотел бы начать серию тестов,
S tvým dovolením nám pronajmu auto,
С твоего позволения, я арендую машину,
Prosince roku 1809 se s dovolením Napoleona rodina vrátila do Berlína
Декабря 1809 года с разрешения Наполеона семья вернулась в Берлин
S dovolením pana Monroea nabídnu panu Deferlitovi, aby obvinění dobrovolně stáhnul a ušetřil nás nepříjemností.
С позволения мистера Монро я хочу предложить мистеру Деферлито возможность добровольно снять обвинения, избавив всех от неловкости положения.
Z vašim dovolením, bych rád obešel tuto nesmyslnou debatu
И с вашего разрешения, Я хотел бы оставить этот бессмысленный спор в стороне
S Vaším dovolením, pane, myslím,
С вашего позволения, сэр, думаю,
Результатов: 100, Время: 0.0978

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский