ПОЗВОЛЕНИЯ - перевод на Чешском

dovolením
разрешения
позволения
дозволения
svolením
разрешение
одобрение
согласие
благословение
позволение
разрешаю
povolením
разрешение
ордер
лицензия
включение
право
допуск
одобрение
согласие
пропуск
разрешите
dopuštění
дозволения
позволения
воле
изволения
svolení
разрешение
одобрение
согласие
благословение
позволение
разрешаю
povolení
разрешение
ордер
лицензия
включение
право
допуск
одобрение
согласие
пропуск
разрешите
o dovolení
у разрешения
позволения
у дозволения

Примеры использования Позволения на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения?
Kdo může se u Něho přimluvit jinak, než s dovolením Jeho?
Ну, мистер Морган, с вашего позволения.
Tak, pane Morgane. S vaším svolením.
Капитан, с вашего позволения.
Kapitáne, s vaším svolením.
И с моего позволения.
A s mým svolením.
С вашего позволения, я произнесу его снова.
S vaším souhlasem to ještě jednou zopakuju.
А с вашего позволения, я вышибу вам мозги.
A s vaším souhlasem vám vyrazím mozek z hlavy.
Вам не положено спросить позволения командира, прежде чем проверять его людей?
Neměl jste požádat velícího důstojníka o povolení, dříve než začnete kontrolovat jeho muže?
Ваша милость, я прошу позволения вновь продать себя господину Мигдалу.
Vaše výsosti, žádám tě, prodej zpět mistrovi Mighdalovi.
С вашего позволения, сэр?
S vaším dovolení, pane?
С позволения вашего величества, я… я попрошу продемонстрировать знаменитое немецкое искусство меткой стрельбы.
S požehnáním Vašeho Veličenstva, navrhuji ukázku slavného německého ostrostřelectví.
Теперь, с твоего позволения я вернусь к своей тренировке.
Teď bych se, s tvým dovolením, ráda vrátila zpět k tréninku.
И с твоего позволения… Я бы хотел провести сбор средств на его финансирование.
A s tvým požehnáním bych rád založil fond, který by to financoval.
Прошу позволения покинуть комнату.
Žádám o povolení opustit místnost.
Мы просим позволения сдаться!
Žádáme o povolení ke kapitulaci!
Клика не может провоцировать войну без вашего позволения.
Kabala nemůže rozpoutat válku bez vašeho souhlasu.
Я прошу позволения подойти.
Žádám o svolení přistoupit.
Значит, вы сделали это без позволения?
Takže jste jednal bez dovolení?
С вашего позволения, сенатор Падме, я предпочитаю отключиться,
Senátorko Padmé, s vaším dovolením bych se vypnul,
С Вашего позволения, Я хотела бы, чтобы он был учителем Гема,
S tvým dovolením bych chtěla, aby byl Geumovým učitelem,
С вашего позволения, сэр, я раскрою вашу прекрасную голову,
S vaším svolením, pane, rozdělím vaši krásnou hlavu
Результатов: 97, Время: 0.1963

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский