HUSTOU - перевод на Русском

густая
hustý
hustá
silná
плотной
hustou
hustá
hustém
těsnou
крутую
skvělé
super
parádní
velkou
dobrou
hustou
úžasný
густой
hustý
hustá
silná

Примеры использования Hustou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Myslíš tu hustou vrstvu mraků,
Ты имеешь в виду плотный слой облаков,
Platí pro: hustou budovu nebo cement apod.,
Применяется для: плотного здания или цемента
A ačkoliv se hustota prsu s věkem zmenšuje, až třetina žen má hustou tkáň po mnoha letech po menopauze.
И хотя плотность тканей груди обычно уменьшается с возрастом, почти у трети женщин плотная ткань груди сохраняется на годы после менопаузы.
jehož hrany jsou zastíněny hustou tkání.
границы которой размыты плотными тканями.
který má hustou atmosféru a jeho povrch je tvořený uhlovodíky.
потому что он имеет плотную атмосферу, а его поверхность состоит из углеводородов.
100 km silnou- a hustou vrstvu.
образуя относительно тонкий и плотный слой менее чем 100 км толщиной.
tvoří hustou síť, která zaručuje včasné
образуют густую сеть, которая благодаря своевременному
jsme zkoušeli prolétnout hustou protomlhovinou.
мы пытались пройти густую прототуманность.
Dvě třetiny žen ve věku 40-50 let mají hustou tkáň prsu,
Две трети женщин между 40 и 50 имеют уплотненные ткани груди,
A hustou dopravu- včetně nových aut propašovaných tunely pod koridorem Filadelfi,
И большое движение- с новыми автомобилями, ввезенными контрабандой через туннели под« Филадельфийским путем»,
nagelovanými vlasy a hustou páskou přes ústa.
уложенными волосами, и классным скотчем на рту.
miliony let jemně snášejí k povrchu a pokrývají ho hustou organickou vrstvou kalu.
миллиардов лет спокойно опускаясь на поверхность и укрывая ее толстым органическим илом.
Hustý žlutý hnis mi vytéká z ucha!
У меня из уха густой желтый гной идет!
Olovo je měkký, hustý, kujný a snadno tavitelný kov.
Свинец- мягкий, плотный, ковкий и плавкий металл.
Všude byly výpary, hustý kouř, stříkající ropa.
Были пары, густой дым, масло.
Vzduch je hustý a to mají malé turbomotory rády.
Воздух плотный и маленькому двигателю с турбонаддувом это нравится.
Porost je příliš hustý. Nic nevidím.
Лес слишком густой, я ничего не вижу.
Tak hustý, ale pořád vlhký.
Такой плотный, но все же влажный.
Hustý a vláčný. Tak se mi to líbí!
Густой и сладкий, именно такой, какой я люблю!
Nějaký hustý, makromolekulární polymer.
Плотный макромолекулярный полимер с длинной цепочкой.
Результатов: 42, Время: 0.1619

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский