ГУСТОЙ - перевод на Чешском

hustý
круто
густой
плотный
здорово
клево
дремучий
hustá
густой
крутой
плотная
клевая
классная
прикольная
silná
сильная
мощная
крепкая
сил
сильно
толстая
могущественной
прочная
hustou
круто
густой
плотный
здорово
клево
дремучий
husté
круто
густой
плотный
здорово
клево
дремучий

Примеры использования Густой на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Остаток густой смазки, сферический предмет из хромированной стали.
Zbytky ztuhlé mastnoty, kompozit kulovité chromové oceli.
Они покрыты густой травяной и кустарниковой растительностью.
Pokryta je úrodnými sprašemi a aluviálními půdami.
Кровь становится очень густой. И вдруг перестает поступать кислород.
Krev velmi zhoustne a najednou nedostává žádný kyslík.
Слишком густой.
Je příliš tmavá.
Но там густой лес.
Ale je hustě zalesněný.
Котята рождаются слепыми, покрытыми густой шерстью с пятнистой окраской.
Mláďata se rodí slepá a pokrytá vlnitou šedočernou srstí.
Все тело тоже покрыто густой длинной шерстью.
Tělo je pokryto řídkou dlouhou splývavou srstí.
Заводи в озерах покрыты густой водной растительностью.
Hladina jezera je pokryta emergentní vodní vegetací.
По берегам произрастает густой лес.
Za Velátem roste řídký lesík.
Капуччино с густой пеной.
Kapučíno s velkou pěnou.
Шахта черные". Она посмотрела густой белой шерстью
Moje jsou černé." Podívala se hustý bílý plášť
Даже летом условия восхождения могут быть ужасны: густой туман, сильный ветер,
I v létě mohou být podmínky velmi špatné- hustá mlha, silný vítr,
вызывает накопление липкой и густой слизи в проходы и трубки.
která způsobuje nahromadění lepivé a hustý hlen v chodbách a trubky.
Закуски, густой суп, Пуассон,
Předkrm, hustá polévka, ryba… Sendviče,
Пустырь. Но много лет назад здесь был густой лес, пока Малифисент его не сожгла.
To je pustina, ale rok zpátky to byl hustý les, dokud ho Maleficent nezapálila.
темная обжарка многое скрывает. Это все равно что густой соус.
silné pražení zakrývá chuťe, jako silná omáčka.
Выкло белого до белой густой эмульсии при комнатной температуре,
Špinavě bílá k bílé husté emulze při teplotě místnosti,
Я тоже часто чувствую тот густой туман, о котором ты говорила, Корри.
Občas se také ocitám uprostřed té husté mlhy, o které jsi mi říkala, Corey.
вы бы не нашли густой соус с твердыми кусочками.
nenašli byste špagetovou omáčku s extra velkými kousky.
брось гребешок- и вырастет за тобой густой лес.
kouzelný hřeben. A les se rozestře za tebou.
Результатов: 54, Время: 0.2514

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский