thick
hustá
hroší
tupý
tenký
tlustej
hustém
silné
tlusté
husté
tloušťky dense
hustá
hustém
hloupý
hustota
natvrdlý
hustě
tupý
husté
hutné
nechápavý cool
super
bezva
skvělý
hustý
dobrý
chladný
paráda
prima
supr
parádní heavy
silný
těžkej
těžce
hustý
těžcí
težké
tíha
těžké
velké
vysokou bitchin
krutopřísnej
hustý
skvělá
kurevsky
prďácký
krutopřísný
kulervoucí thickest
hustá
hroší
tupý
tenký
tlustej
hustém
silné
tlusté
husté
tloušťky denser
hustá
hustém
hloupý
hustota
natvrdlý
hustě
tupý
husté
hutné
nechápavý close-knit
úzce spjatou
uzavřená
si blízká
hustou
semknutá
sepjatá
úzce propojené
navzájem spjaté awesome
úžasný
skvělý
super
paráda
boží
úžasnej
parádní
skvěle
úžasně
hustý badass
drsňák
drsňačka
drsňácký
hustý
tvrďák
drsnej
drsně
hustá
frajer
drsná
Takhle můžeme mít loď i hustou podzemní základnu. This way, we will have a cool underground base and a boat. abys mohla sedět s hustou partou. you can sit with the cool crowd. Doufám, že mi dali hustou přezdívku. I hope they gave me a cool nickname. A také dostanete tuhle super hustou bundu. Plus, you will also get one of these super cool jackets. Podívej se na tu hustou grafiku. Look at those cool graphics. Proč já dostanu krabici a ty dostaneš hustou svářečskou masku? Připravenej? Why do I get a box and you get a cool welding mask?- You ready? Zastavují krvácení. Dělají krev hustou . It stops the blood, makes it thicker . Máte hustou práci, paní F. You got a rockin ' gig, Mrs. F. Jo má hustou specializaci a já super kancl. Jo gets this killer fellowship, and I get this sweet office. Jo má hustou specializaci a já super kancl. And I get this sweet office. Jo gets this killer fellowship. Máte hustou práci, paní F. Jasně. Tou"hustou minulostí myslíte party bez piva? Right.- By"weird history, you mean they throw parties without beer? Hustou skladbu pro hustou kočku.Hot song for a hot chick.Našel jsem hustou píseň do"Queens Boulevard. I got a hot song for"Queens Boulevard. Tak na nás zůstaňte naladěni a já roztočím dnešní hustou . So keep it tuned right here as I keep on spinning today's hottest . Ten barák má hustou minulost. Does that house have a weird history. A nechci nic zakřiknout, ale napsala jsem hustou esej na téma. And I don't want to jinx anything, but I wrote a killer essay called. I already have a killer nickname. Clarku, jsi buď velice napjatý nebo máš hustou molekulární strukturu. Clark, you're either very tense or you have a dense molecular structure. Opravdu miluju tu velkou, hustou , vlasatou hlavu. I really love that big, bushy head of hair.
Display more examples
Results: 233 ,
Time: 0.1199