INTELEKTU - перевод на Русском

интеллекта
inteligence
intelekt
rozum
IQ
intelegence
ум
mysl
inteligenci
rozum
mozek
hlavu
myšlení
intelekt
důvtip
zemř
интеллектуальными
intelektuální
inteligentními
интеллекту
inteligence
intelekt
rozum
IQ
intelegence
интеллект
inteligence
intelekt
rozum
IQ
intelegence
разума
mysli
rozumu
inteligence
mozek
myšlenkovým
rozumnosti
mind
intelekt
hlavy
умный
chytrý
chytrej
inteligentní
moudrý
chytřejší
bystrý
šikovný
geniální
smart
rozumný

Примеры использования Intelektu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
projevování nadlidského intelektu.
демонстрировать сверхчеловеческий интеллект.
dokazujíc sílu představivosti a intelektu.
доказывая силу воображения и интеллекта!
Tehdy jsem si uvědomil, že jsem musel mít osobu takového intelektu ve své sféře vlivu.
Тогда-то я и понял, что мне нужен человек такого интеллекта в моем окружении.
Potřebujeme někoho, kdo není otrokem svého intelektu a má, jestli to dobře chápu obzvlášť slabé ego.
Нам нужен человек, который не является рабом своего интеллекта, как я понимаю, довольно слабохарактерный.
Ego ve skutečnosti není usmrceno- jak by mohl kdokoli v tomto světě jednat bez těla a intelektu, citu a vůle?
Эго на самом деле не уничтожено- ведь разве можно действовать в этом мире без тела и интеллекта, без эмоции и воли?
vůle je pozvednuta na úroveň intelektu a citu.
воля поднимается до уровня интеллекта и чувств.
hluboce se omlouvám za urážení tvé intelektu.
я глубоко извиняюсь за оскорбление твоего интеллекта.
Božská podstata je nepoznatelná konečnému intelektu, ale v určitém případě je poznatelná nejhlubší intuicí.
Божественная сущность Непознаваема ограниченным интеллектом, но она некоторым образом познаваема самой глубокой интуицией.
že muž vašeho intelektu by mohl tak propadnout někomu,
что человек вашего ума мог так сильно влюбиться в кого-то,
Může absence skutečné verbální konverzace mezi lidmi- která je pilířem každodenního lidského intelektu a kreativity- vyvolávat konverzace halucinatorní?
Но может ли отсутствие реального человеческого разговора, являющегося краеугольным камнем повседневной интеллектуальной и творческой жизни человека, породить галлюцинаторные голоса?
věnovat se rozoji svého intelektu na vyšší bázi?
заняться развитием интеллектуальных способностей по индивидуальной программе?
laskavost od tvé 3D tiskárny a mého 5D intelektu.
сделанный с помощью твоего трехмерного принтера и моего пятимерного интелекта.
což je spojení intelektu s intuicí, a to vrcholí v Osvícení,
есть слияние интеллекта с интуицией, кульминацией которого является Просветление,
kde produkty intelektu, vědy a umění budou sloužit společnosti pro zlepšení
где плоды интеллекта, науки и искусства будут служить обществу для улучшения
zůstává Absolutní Bytí naprosto nepochopitelné lidskému intelektu.
Абсолютное Существо остается весьма непонятным нашему интеллекту.
úzkoprsá ztuhlost jeho logického intelektu a připoutanost jeho ega.
негибкий логичный интеллект, и привязанности эго.
nebudou nás nakonec soudit podle naší techniky, podle našeho designu, ani podle intelektu a rozumu.
мы не будем судимы по нашим технологиям, мы не будем судимы по нашему дизайну, мы не будем судимы по нашему уму и интеллекту.
Existuje nejvyšší skutečnost za vědomím smyslů nebo intelektu; existuje duše v člověku,
Существует высшая Реальность за пределом чувственного или интеллектуального сознания; в человеке существует душа,
je to chyba nejen samotného intelektu, ale také citů a vůle.
дело не только в одном заблудившемся интеллекте, а также в заблудившихся эмоциях и воле.
odtahuje se stále více od nadvlády těla a jednostrannosti intelektu.
он тогда все больше и больше освобождается от господства тела и от односторонности интеллекта.
Результатов: 54, Время: 0.1455

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский