JE JASNÁ - перевод на Русском

очевиден
jasná
zřejmé
je jasná
zjevný
očividná
samozřejmá
была ясная
je jasná
прост
jednoduchý
prostá
snadná
snadno
je jasný
предельно ясна
je jasná
очевидна
zřejmé
jasná
zřetelná
zjevné
zjevná
evidentní
patrná

Примеры использования Je jasná на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Věc je jasná.
Дело же ясное.
Je jasná noc.
Ясная ночь.
Jedna věc je jasná: pokud popisujete své sny, tik zmizí.
Одно очевидно: когда вы описываете свои фантазии, тик исчезает.
Tohle je jasná past.
Это же явная ловушка.
Belle je jasná hvězda.
Бэлль определенно звезда".
Jeho nevinnost je jasná jako jeho pokání.
Его невиновность так же очевидна, как и его раскаянье.
časová osa je jasná.
что по времени все четко.
A cesta kupředu je jasná.
И путь вперед чист.
Teď je jasná.
Но теперь все ясно.
Etiketa dvora je jasná.
Придворный этикет весьма прозрачен.
Vaše Ctihodnosti, zbavit rodiče jeho rodičovských práv kvůli nemoci je jasná diskriminace.
Ваша честь, лишать родителя родительских прав по причине болезни- это вопиющая дискриминация.
Obloha je jasná.
Небо чистое.
Ne, ne zatracená věc je jasná!
Нет, ни черта не понятно!
Cesta je jasná, avšak náš peněžní systém vyžadující vydělávání peněz prací tento pokrok blokuje.
Путь очевиден, но наша денежная система, нуждающаяся в рабском труде, блокирует прогресс.
Zatímco tento úklid po Velké recesi pokračuje, jedna věc už je jasná: zdrojem globální poptávky se v budoucnu stanou miliardy spotřebitelů v Africe,
По мере продолжения этой генеральной уборки после« великой рецессии» становится понятной одна вещь: источником мирового спроса в будущем станут миллиарды потребителей Африки,
Tsiprasova odpověď na tyto provokace je jasná a neměnná: Řecko by v eurozóně mělo zůstat,
Ответ Ципраса на эти провокации был четким и последовательным: Греция должна остаться в еврозоне,
Je jasná jako den a zaplněná vším,
Она ярка как день и наполнена вещами,
ústavní řešení", je jasná a jednotná identita Evropy.
которой сейчас занимаются- это четкая единая европейская принадлежность.
indikace vybíjení je jasná a porucha provozu je snížena.
индикация разряда становится ясной, а неправильная работа снижается.
Ale teď jsem pryč všechny své léky, a moje hlava je jasná poprvé v, jako, navždy.
Но сейчас я не принимаю никаких таблеток, и голова у меня яснее некуда впервые в жизни.
Результатов: 51, Время: 0.118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский