KOLÁČ - перевод на Русском

пирог
koláč
dort
dortík
nákyp
pie
závin
piroh
dorty
buchtu
торт
dort
koláč
dortík
dorty
dortem
buchtu
zákusky
dortů
zákusek
cake
пирожок
koláč
lívanec
dortíku
koblížku
пирожное
dort
koláč
dortík
zákusek
sušenky
cupcake
pečivo
кекс
dortík
muffin
koláč
dort
cupcakeu
košíček
vdolek
vdolky
чизкейк
cheesecake
tvarohový koláč
cheescake
tvarohovej koláč
sýrový koláč
запеканки
koláč
тортик
dort
koláč
dorťák
пирога
koláč
dort
dortík
nákyp
pie
závin
piroh
dorty
buchtu
пироги
koláč
dort
dortík
nákyp
pie
závin
piroh
dorty
buchtu
пирогом
koláč
dort
dortík
nákyp
pie
závin
piroh
dorty
buchtu
пирожки
koláč
lívanec
dortíku
koblížku
пирожные
dort
koláč
dortík
zákusek
sušenky
cupcake
pečivo
торты
dort
koláč
dortík
dorty
dortem
buchtu
zákusky
dortů
zákusek
cake
торта
dort
koláč
dortík
dorty
dortem
buchtu
zákusky
dortů
zákusek
cake
кексы
dortík
muffin
koláč
dort
cupcakeu
košíček
vdolek
vdolky
кекса
dortík
muffin
koláč
dort
cupcakeu
košíček
vdolek
vdolky

Примеры использования Koláč на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Třešňovo-tvarohový koláč.
Это вишневый чизкейк.
Kávu… a mrkvový koláč.
Кофе… и морковный кекс.
Ty říkáš ovocný koláč a já na to, tropický ovocný mix.
Хочешь фруктового пирога? Вот тропическое фруктовое ассорти.
Ne, určitě to nebyl koláč ze sumce.
Нет, это точно не пирожок с сомом.
Dlužím ti za koláč.
Я должен тебе за пирожное.
Musíš zkusit ten koláč.
Ты должен попробовать чизкейк.
třeba rozinkový koláč.
шотландский кекс.
Lidé si objednají tvarohový koláč a já jim ho donesu.
Люди закахывают пироги и я приношу их им.
Upekla jsem slaný koláč a potřebuju, aby ho někdo ochutnal.
Я сделал этот киш( вид пирога) и мне надо, чтобы кто-нибудь попробовал его.
které znamená koláč.
что значит пирожок.
Zákusek, třeba koláč.
Десерт? Может, пирожное?
Nostalgickobobulový koláč?
Вспоминашного пирога?
Koláč, hudba, tanec,
Пироги, музыка, танцы,
Říkala tomu jablečný koláč.
Она называла его" яблочным пирогом".
Koupíme mu koláč.
Купим ему пирожок.
Můžu si dát koláč?
А можно я пирожное съем?
Tady se jí koláč.
Тут пирожки кушают.
Měl rád koláč a ovoce, ale ne ovocný koláč.
Он любил пироги и фрукты, но не фруктовый пирог.
Nebo koláč?
Или пирога?
dojdu pro koláč, který budete milovat.
я схожу за пирогом, который вы полюбите.
Результатов: 1463, Время: 0.128

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский