KONFLIKTŮ - перевод на Русском

конфликтов
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
конфликты
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
конфликта
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
конфликт
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
войн
válek
válečné
konfliktů
válčení

Примеры использования Konfliktů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Že tajemné síly nás tlačí do konfliktů… a bez zákonů, jako nárazníků mezi lidmi… bychom měli svět plný krevní msty, svět plný násilí, svět plný chaosu.
Что исторические силы втягивают нас в конфликт, и без закона как буфера между народами начнется всемирная вендетта, насилие и хаос.
zvětšuje zároveň také potenciál konfliktů se Severní Amerikou.
увеличивается и потенциал возможного конфликта с Северной Америкой.
Možná je to jeden z těch konfliktů zájmů, jako když doktor nikdy neoperuje vlastní rodinu.
Может здесь таится конфликт интересов, Это когда хирурги не делают операции своим близким родственникам.
Mládež je navíc znepokojivě často vtahována do konfliktů po celém světě,
Молодые люди с тревожной частотой оказываются вовлеченными в конфликты во всем мире, либо в роли жертв,
nebo během válečných konfliktů.
они случайно или в ходе конфликта.
Místo toho přišlo ještě více etnických konfliktů, jež otřásly mnoha východoevropskými i asijskými zeměmi.
Вместо этого, этнические конфликты множились, сотрясая многие страны Восточной Европы и Азии.
týdne v jihovýchodní asii… se ředitel Wynn střetl s několika světovými vůdci,… aby se pokusil utišit šíření… globálních konfliktů.
происшедшего в Южной Азии на прошлой неделе… глава Винн встречался с несколькими мировыми лидерами… с целью уладить мировой конфликт.
proroky globálních konfliktů.
пророками глобального конфликта.
Systém řídící se podobnými pravidly je náchylný na vypuknutí nejrůznějších sociálních konfliktů a možná i násilí.
Система, которой управляют такие правила, может дать повод для разных социальных конфликт, и возможно, приведет к насилию.
putovaly na investice do omezení či prevence konfliktů?
которые снижают или полностью предотвращают конфликты?
podněcovatel vnitřních konfliktů a sporů.
называли разжигательницей внутреннего конфликта и междоусобицы.
Kolínská válka zároveň vytvořila jistý precedens pro vnější intervence do německých náboženských a dynastických konfliktů.
Этот конфликт также создал прецедент для дальнейших вмешательств извне в германские религиозные и династические конфликты.
zrádnější povahu mezinárodních konfliktů.
вероломный характер международного конфликта.
které často ústí do ozbrojených konfliktů.
нередко перераставшие в вооруженные конфликты.
základ pro naplňování potřeb národů v regionu a zmírňování budoucích konfliktů.
предлагает необходимую основу для удовлетворения потребностей стран региона и предотвращения конфликта в будущем.
začalo být možné teprve po vyřešení velkých politických konfliktů v Evropě.
стал возможным только после того, как были разрешены основные политические конфликты Европы.
měnící se podstata konfliktů.
изменение природы конфликта.
nechat se vtahovat do konfliktů se vyvinula celá akademická disciplína.
мужской тенденции создавать иерархии, заниматься территориальностью и втягиваться в конфликты.
Moc se to o mně neví, ale skoro jsem dokončil obor Řešení konfliktů na univerzitní kabelovce.
Малоизвестный факт обо мне. Я почти закончил курсы по разрешению конфликта в общественном колледже.
v důsledku zatažení USA do konfliktů mezi Čínou a jejími sousedy.
в результате втягивания США в конфликты между Китаем и его соседями.
Результатов: 244, Время: 0.1147

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский