KOPNOUT - перевод на Русском

пнуть
kopnout
nakopat
ударить
praštit
udeřit
uhodit
trefit
bodnout
zaútočit
zasáhnout
zmlátit
vrazit
praštila
врезать
praštit
kopnout
jednu
dát ránu
praštím
facku
praštíš
vrazit
пинать
kopat
kopnout
дать
dát
nechat
poskytnout
nabídnout
dávat
podat
tak
dostat
dopřát
sehnat
лягнуть
удар
úder
útok
kop
náraz
zásah
odpal
dopad
mrtvici
mrtvice
šok

Примеры использования Kopnout на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jinak tě to může malinko kopnout.
Иначе тебя ожидает небольшой шок.
Nechce pro mě kopnout.
Она не хочется мне пинаться.
K čertu! Z takové pozice nedokážu kopnout plnou silou.
Черт, пока она на мне сидит, я не смогу ему врезать в полную силу.
Aha, přišla sis kopnout.
Ах, так ты пришла позлорадствовать.
Třeba byste si chtěl kopnout do mého.
Может, вы хотите поддать мне.
Neměl ho tam kopnout.
Он не должен был пинать его.
Vypadá to snad, že bych ji mohla kopnout?
Разве похоже, что я могу ее швырнуть?
chtěl jsem ho kopnout do zadku.
что я ему буду пятки лизать.
Tlapa. Kopnout.
Коготочки, локоточки.
Musíte do ní kopnout, než vás někdo z našeho týmu chytí.
Вы должны пнуть ее до того, как кто-то из нашей команды вас поймает,
Pak půjdeš na nějakou tu hodinu karate, abys ho mohl kopnout přímo do těch jeho zasraných koulí.
И еще можешь взять какой-нибудь урок карате, чтобы пнуть ему прямо, блять, по яйцам.
ses mohla otočit a kopnout.
ты смогла повернуться и ударить. Вот.
Pokud ho někdo z vás chce kopnout do koulí, teď je na to vhodná doba.
Если кто-то из вас хочет врезать ему по яйцам, сейчас самое время.
Podívej, Angelo, přišel jsem tě zfackovat… a možná kopnout do prsou.
Послушай, Анджела, я пришел сюда чтобы ударить тебя… ну и возможно пнуть в сиську.
Nechci si do tebe kopnout, když jsi na zemi,
Я не хочу пинать тебя в то время как ты и так внизу,
Pořád se můžou otočit a kopnout tě do koulí.
он в любой момент может развернуться и дать тебе по яйцам.
jak Alex z Totally Spies kopnout fotbalový míč.
Алекс из Totally Spies пинать футбольный мяч.
Teď si plešatá hlava toho muže přeje vrátit čas a kopnout toho chlapa do obličeje.
Теперь же, лысый, он хотел бы вернуться во времени и дать тому парню по морде.
a nesnaží se tě kopnout do břicha.
и она не норовит лягнуть тебя в живот.
Budete kopnout ho sami, nebo vám zavolá někdo( například policie),
Вы будете пните его из себя или вы вызовете кто-то( such as полиции),
Результатов: 52, Время: 0.1211

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский