KRUTOU - перевод на Русском

жестокой
krutá
brutální
tvrdá
násilné
zlá
drsná
přísným
суровую
krutou
přísný
drsném
жестокая
krutá
brutální
násilná
přísný
drsná
tvrdá
zlá
nelítostná
zahořklá
жестоким
krutý
brutální
násilný
násilnický
zlý
násilník
tvrdý
agresivní
surový
krutě
жестокую
brutální
násilné
krutou
tvrdou
přísný
горькую
hořkou
krutou
hořké

Примеры использования Krutou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Krutou pravdu?
Голую правду?
Říká muž, který se nemusí potýkat s krutou realitou světa randění,
Тебе не нужно худеть. И это говорит мне мужчина, которому не приходится сталкиваться с жестокой реальность мира одиночек,
Velmi dobře to ví Mezinárodní výbor Červeného kříže, nejvýznamnějsí světová autorita na práva ozbrojeného konfliktu a krutou realitu války.
Это хорошо известно Международному Комитету Красного Креста- самой компетентной международной организации в области правил поведения во время вооруженных конфликтов и жестокой реальности войны.
obvykle jednoduchou chemickou analýzou a krutou demonstrací na malém zvířeti.
Обычно это простой химический анализ и жестокая демонстрация эффективности на мелких животных.
Lidé z Kalandarské komunity se mohou povznést nad tuto krutou barbarskou minulost, kterou žili po celý svůj život.
Каландары возвысятся над этим жестоким варварским прошлым, которым они жили всю жизнь.
Krutou ironií bylo to,
Жестокая ирония в том, что то, что мне нужно,
Král Velké Británie"" rozpoutal krutou válku proti samotné lidské přirozenosti"" zosobněné v lidech daleko od něj, kteří ho nikdy neurazili,".
Король Великобритании ведет жестокую войну против человеческой природы с людьми, которые никогда и ничем его не оскорбляли.
v němž Tutsiové vládli Hutuům s krutou povýšeností, podporovanou jejich Belgickými pány.
в котором тутси управляли хуту с жестоким высокомерием, при потворстве своих бельгийских хозяев.
který pocestné nejen okradl, ale také jim připravil krutou smrt.
в те времена распятие было не только жестоким, но и позорным видом казни.
Dramata, která se zde odehrávají jsou krutou připomínkou důležitosti vody pro život na těchto rovinách.
Драма, разыгравшаяся здесь- жестокое напоминание о том, как важна вода для жизни на этих равнинах.
jsem bojoval s muži, které jsem se s krutou služky, budu uříznout hlavu.
я боролся с людьми я буду жесток с горничных, Я истреблю их головами.
Konflikty si vybírají krutou daň na životech lidí
Конфликты чреваты страшными человеческими потерями,
Ve skutečnosti může jít o obzvlášť krutou formu nerovnosti,
Фактически, она может быть особенно жестокой формой неравенства,
údaje tak odhalují krutou pravdu: rozvojová pomoc Africe
данные раскрывают суровую правду жизни: помощь Африке
slíbil náhlou a krutou odvetu dětem, které s ním nesouhlasí.
расправа будет быстрой и жестокой.
Ostatně prezident Barack Obama při přebírání Nobelovy cenu míru v roce 2009 prohlásil:„ Začít musíme tím, že si připustíme krutou pravdu, že za našeho života násilné konflikty nevykořeníme.
Как сказал при получении нобелевской премии в 2009 году президент США Барак Обама:" Мы должны начать с того, чтобы признать суровую правду‑ мы не сможем исключить конфликты с применением военной силы во время нашей жизни.
být poslaná na nějakou krutou maškarádu?
быть отправленной на какой-то жестокий маскарад?
Krutou pravdou je,
Суровая правда остается в том,
Někdy se musíme smířit s krutou pravdou. Ať už jde o to, že váš večer nedopadl podle plánu…
Иногда нам нужно примириться с тяжелой правдой о нас самих, будь это желание провести бурную ночь,
Žalob na krutou šlechtičnu šlo mnoho jak k carevně Jelizavetě Petrovně,
Жалоб на жестокую помещицу всегда шло много и при Елизавете Петровне,
Результатов: 50, Время: 0.1274

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский