ТЯЖЕЛОЙ - перевод на Чешском

těžké
тяжелый
трудно
нелегко
сложный
непросто
тяжко
нелегкая
тяжким
очень тяжело
tvrdé
жесткой
твердой
тяжелой
жестко
упорной
суровой
крепкие
усердной
сильные
vážné
серьезные
тяжелой
важно
все серьезно
очень
náročné
сложно
тяжелое
трудные
напряженное
требовательных
взыскательных
утомительно
závažné
серьезные
тяжелые
важные
тяжких
namáhavá
тяжелой
трудной
drsná
жесткая
крутая
тяжелая
жестокая
грубой
суровая
těžkou
тяжелый
трудно
нелегко
сложный
непросто
тяжко
нелегкая
тяжким
очень тяжело
těžká
тяжелый
трудно
нелегко
сложный
непросто
тяжко
нелегкая
тяжким
очень тяжело
těžký
тяжелый
трудно
нелегко
сложный
непросто
тяжко
нелегкая
тяжким
очень тяжело

Примеры использования Тяжелой на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И иногда жизнь может быть тяжелой, вы принимаете это счастливо.
A někdy může být život těžký, brát to šťastně.
Время и немного телесного наказания большой тяжелой дубиной.
Čas a nějaký fyzický trest s velkou, těžkou palicí.
Но ее первая работа в качестве няни оказалось реально тяжелой.
Ale její vůbec první práce jako chůvy se ukázala jako opravdu těžká.
Его старость была омрачена тяжелой болезнью и нищетой.
Stáří prožíval poznamenán vážnou nemocí a chudobou.
Я знаю все о тяжелой работе, Джейн.
Vím všechno o tvrdé práci, Jane.
Никакой тяжелой работы, только небольшая нагрузка.
Žádná tvrdá práce, jen lehká fyzická námaha.
Думаешь, жизнь была тяжелой, когда нам было по десять лет?
Myslíš, že život byl těžký, když nám bylo deset?
Да, ночка была тяжелой.
Jo, měla jsem těžkou noc.
Ночь была тяжелой.
Byla to těžká noc.
Умерла от тяжелой болезни.
Zemřela na vážnou nemoc.
Жизнь может быть тяжелой для каждого, где бы вы ни жили.
Život může být těžký pro každého, ať žijete kdekoliv.
Мистер Джеймисон, у тяжелой девушки тяжелые вещички.
Pane Jamison, těžká holka má těžké oblečení.
О, ночь была тяжелой.
Oh, měli jsme těžkou noc.
удовлетворение от тяжелой работы.
odměna za tvrdou práci.
Работа была тяжелой.
Byla to tvrdá práce.
Тут говорится о том, что вы страдаете тяжелой формой невроза навязчивых состояний.
Tady se píše, že jste trpěla vážnou formou obsesivně-kompulzivní poruchy.
Тебе- то откуда знать о тяжелой работе?
Co ty víš o těžký práci?
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Ti, jejichž váha bude těžká, ti věru budou blažení.
Шестимостовый однокабинный модернизированный локомотив, предназначенный для тяжелой путевой и маневровой службы.
Šestinápravová jednokabinová modernizovaná lokomotiva je určená pro těžkou traťovou a posunovací službu.
Нет ничего лучше решимости и тяжелой работы.
Nic nepředčí tvrdou práci a odhodlání.
Результатов: 290, Время: 0.0908

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский