TVRDOU - перевод на Русском

тяжелую
těžkou
tvrdou
vážné
obtížný
жесткую
tvrdou
přísnou
твердую
tvrdou
pevnou
silný
solidní
tuhou
крепкий
silný
tvrdý
pevné
tvrdej
tvrďák
je
жестокую
brutální
násilné
krutou
tvrdou
přísný
тяжкий
tvrdá
těžká
velkým
упорный
tvrdá
vytrvalý
houževnatého
houževnatý
усердную
těžkou
tvrdou
суровой
krutá
tvrdá
drsné
těžké
přísný
жесткой
tvrdé
přísnou
tuhý
těžké
pevná
drsná
tuhou

Примеры использования Tvrdou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
možná je čas na tvrdou pravdu.
пришло время для суровой правды.
Řím položil na město tvrdou ruku.
Рим пришел, чтобы заложить твердую руку по городу.
Udělal jsi veškerou tvrdou práci.
Но ты сделал всю тяжелую работу.
Beru pouze tvrdou měnu.
Я беру только твердую валюту.
Ale připravte se na tvrdou, i když konstruktivní kritiku.
Просто будьте готовы к жесткой, но конструктивной критике.
Děláš poctivou, tvrdou práci.
Ты делаешь честную тяжелую работу.
jí musí položit na tvrdou podložku- podlahu.
нужно положить ее на твердую поверхность, на пол.
Děkuji vám za vaši tvrdou práci.
Спасибо за ваш тяжелый труд.
Miranda vyznávala tvrdou lásku.
Миранда была сторонницей жесткой любви.
Nechcete, aby vaše skříň zničit nebo dolů-grade vaši tvrdou práci.
Вы не хотите, чтобы ваш корпус уничтожить или понижать вашу тяжелую работу.
Odbory zastávají na vyhazov tvrdou linii.
Профсоюз придерживается твердой линии по поводу увольнений.
Starší církve by nemohli být vděčnější- za Corcoranovu a vaši tvrdou práci.
Старейшины церкви безмерно благодарны за ваш с детективом Коркораном тяжелый труд.
Byl znám svou tvrdou hrou.
Известен своей жесткой игрой.
Schmidte, pověz, co vůbec za svou tvrdou práci máš?
Шмидт, скажи мне, что ты получаешь за всю свою тяжелую работу?
Stala jsem se hrubou, tvrdou, plachou a nedůvěřivou.
Я стала жесткая, нерешительная, грубая и подозрительная.
Někdo, kdo dostal tvrdou lekci odmítnutí.
Кое-кто, кто поучил тяжелый урок отказа.
Někdy vyžaduje pře se zvířaty pana Starka tvrdou ruku.
Иногда, заповедник для животных мистера Старка требует твердой руки.
Evropa nemá na výběr mezi měkkou a tvrdou mocí.
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.
Ha!" Tvrdou práci".
Ха!" Тяжелую работу".
Potřebujete tvrdou soudružskou pomoc!
Вам нужна жесткая рука, товарищеская помощь!
Результатов: 161, Время: 0.2516

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский