MEJDANU - перевод на Русском

вечеринке
párty
večírku
party
oslavě
večírek
mejdanu
pařbě
akci
rozlučce
pařbu
вечеринки
párty
večírky
večírku
oslavy
party
večírek
večírků
pařby
mejdanu
mejdany
вечеринку
párty
večírek
party
oslavu
mejdan
večírku
pařbu
akci

Примеры использования Mejdanu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
S kterým jsi odešla z mejdanu?
Тот, с кем ты ушла с вечеринки?
Aspoň na sobě v osm ráno nemám šaty ze včerejšího mejdanu.
Зато я не надеваю наряд с вечеринки в 8 утра.
Myslí si, že je na mejdanu Obleč se k píchačce.
Он решил, это вечеринка" Раздевайся, не лажайся".
Asi není naděje, že by se tvýho dvoudenního mejdanu stal třídenní, že?
Полагаю, нет шансов, что ваша двухдневная вечеринка превратится в трехдневную?
Protože já jsem nikdy v životě na mejdanu bratrstva nebyl.
Я никогда не был на вечеринках братства.
Vítejte na mejdanu v domě, děvky!
Добро пожаловать в особняк для вечеринок, сучки!
Spíš známky mejdanu, poručíku.
Больше похоже на следы вечеринки, лейтенант.
Pomohl Devě z toho mejdanu a jsem mu moc vděčná.
Он вытащил Дэву с того рэйва, и я очень ему признательна.
Tomu se jen tak říká, dennímu mejdanu.
Это название для дневной вечеринки.
K čemu nám bude na mejdanu řetězová pila?
Зачем бензопила на ночной вечеринке?
Chci seznam lidí, co byli na tom vašem mejdanu.
Я хочу, чтобы список кто еще был в этой небольшой shindig ваш.
co byli na tom vašem mejdanu.
кто был на Вашем маленьком гудеже.
Můžete si o tom příští rok pokecat na nějakým mejdanu.
Сможете потолковать об этом в следующем году на вашей слизняковой вечериночке.
jste byla na nějakém mejdanu.
ты ночью ходила в какой-то поход.
Protože máš dělat na mejdanu striptýz, a až si sundáš triko, přiběhne Billy.
По сценарию ты исполняешь стриптиз на вечеринке, а когда ты снимаешь топик, вбегает Билли.
Jedna věc je dát si špeka a zhulit se na mejdanu… ale jiná věc je být sjetá celý den.
Одно дело- скурить косячок на вечеринке, но совсем другое- быть упоротой весь день.
Pamatuješ, jak jsme byli na tom mejdanu… a já dostala do hlavy
Помнишь, на той вечеринке мне в лоб залетела туфля, и Элтон приложил к
vždy na mejdanu, a vždy se skvěle baví.
Всегда на вечеринке и всегда классно проводит время.
Kdybys mě nevychválil, tak bych na mejdanu minulý týden nezískal tu Sophii.
Если бы ты меня не поддержал, я не уверен, что выпорол бы Софию на той вечеринке.
je na tomhle mejdanu někdo, s kým jsi nespala?
есть на этой вечеринке кто-нибудь, с кем ты не спала?
Результатов: 80, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский