MRAKŮ - перевод на Русском

облаков
mraků
mraky
oblaků
mračen
oblačnosti
mračno
oblacích
облачный
mraků
cloud
туч
mraků
mraky
облака
mraky
oblaku
mračna
mraků
cloudu
облаках
oblacích
mracích
oblaků
mraků
облакам
mraky
oblacích
mraků
oblak

Примеры использования Mraků на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zahalí do mraků tvůj úsměv.
Это стать облаком и прилететь к тебе.
Vzduch na Marsu dokonce i občasné formace mraků jsou tvořeny téměř uplně z oxidu uhličitého.
Марсианский воздух разрежен облачными образованиями, состоит почти целиком из углекислого газа.
Stejně to nebyl žádný další Atlas mraků.
Не сказала бы, что это могло бы стать следующим" Облачным атласом".
Sesíláte ji snad vy z mraků, anebo jsme My těmi, kdož ji sesílají?
Вы ли низводите ее с облак, или Мы изводители ее?
V mnoha obrazech je Bůh součástí mraků, dívající se s nelibostí dolů na svět.
На большинстве картин Бога изображают в облаках, смотрящего на мир с досадой.
Tvary mraků.
В форме облака.
obláček mraků.
всполох на облаке.
Pozorujeme tvary mraků.
Ищем фигуры в облаках.
Legenda praví, že byla zrozena uprostřed dvou bouřkových mraků.
Легенда гласит, что она родилась из грозовых облаков.
Slunce právě prosvítá clonou mraků.
На самом деле, солнце светит сквозь тяжелые облака.
Je z vosku a jeho bradka je plná mraků.
Сам он сделан из воска, а борода у него из облаков.
Lidi hele, pokud vaše hlavy dubové trčí ven z mraků, můj táta vás může vidět.
Народ, если ваши головы будут вне облаков, то мой отец сможет вас увидеть.
že tvorba mraků ethanu byla pozorována nejen po jižním letním slunovratu, nýbrž i v období uprostřed jara.
что формирование облаков наблюдалось не только в период после летнего солнцестояния, но и в середине весны.
Atlas mraků( anglicky:
Облачный атлас»( англ.
která sestupují z mraků, a jedno z nich se asi schovalo v bažině.
которые налетают прямо с облаков, и, возможно, один из них прячется на болоте.
A teď Twyker režíruje Atlas mraků, a to si s tou knihou nastavil laťku docela vysoko.
А теперь Твайкер снимает Облачный Атлас, и этот фильм сделает из книги бестселлер.
Z mraků do moře, od koruny k trůnu.
От облака к морю, от короны на трон,
Další slibnou možností je bělení mořských mraků, kdy se do mraků nad mořem stříkají kapičky mořské vody, aby odrážely více slunečního světa.
Другое перспективное направление- это отбеливание морских облаков посредством рассеивания морских капель в облаках, чтобы они отражали больше солнечного света.
Výborná poloha mezi vlakem do mraků, nákupy, noční život balcarce
Отличное расположение между поездом в облаках, шопинг, balcarce ночной жизни
Lodě by rozprašovaly kapičky mořské vody do mraků nad oceány, aby mraky odrážely větší množství sluneční záře zpět do vesmíru a tím omezovaly oteplování.
( Лодки распыляли бы капли морской воды в облака над океаном, чтобы те отражали больше солнечного света обратно в космос, тем самым уменьшая нагревание Земли).
Результатов: 94, Время: 0.1167

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский