MYSLET NA SEBE - перевод на Русском

думать о себе
myslet na sebe
o sobě přemýšlet
подумать о себе
myslet na sebe
přemýšlet o sobě
подумай о себе
myslet na sebe

Примеры использования Myslet na sebe на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Takže prostě přestaňte myslet na sebe a udělejte něco, ať se já cítím výjimečně!
Так что… знаете что? Хватит думать о себе, заставьте меня чувствовать себя особенной!
Kendal hodlala pro změnu myslet na sebe.
Кендал Стрикленд решила хоть раз подумать о себе.
Přestaň myslet na sebe, zvedni telefon
Хватит думать о себе." бери трубку
Přestaň myslet na Benneta a začni myslet na sebe, protože tenhle článek vyjde v časopise pod tvým jménem.
Хватит думать о Беннете. Подумай о себе. Потому что статья будет опубликована в журнале под твоим именем.
Musíš myslet na sebe, ne na mě.
ты должен думать о себе, а не обо мне.
Pak bys měla myslet na sebe a o způsobech, jak si můžeš pomoct.
Тогда подумай о себе, какой личный вклад ты можешь внести, упрочь влияние,
lidé, kteří ani nenapadne myslet na sebe po dobu deseti sekund.
которые не могут быть обеспокоены, чтобы думать о себе в течение десяти секунд.
Dalo by se myslet na sebe, Jak mohu získat obrovské množství návštěvníků bump mé výdělky?
Вы смог думать к себе, как я получают, что массивнейшее количество визитеров bump вверх по моим заработкам?
Alice byla právě začíná myslet na sebe," A teď,se..">
Алиса была только начинаю думать про себя:" Ну, что же мне делать с этим существо,
Je načase, abych projednou myslela na sebe.
Пора хоть раз подумать о себе.
Ale žádám vás, abyste pro jednou myslel na sebe.
Но я прошу вас на этот раз подумать о себе.
Ani na chvilku nemyslel na sebe.
Он не думал о себе ни секунды.
Nikdy nemyslel na sebe, jen na druhé.
Он никогда не думал о себе, всегда о других.
A myslela na sebe," Přál bych si, zvířata by neměla být tak snadno urazit!
И она думала о себе:" Я хочу существ не было бы так легко обидеть!
A nyní, drahý Markýzi, nastal čas, abychom také mysleli na sebe. Abychom i my důstojně oslavili naše výročí!
А сейчас, дорогой Маркиз, пора подумать о самих себе и о нашем собственном празднике!
abys myslel na sebe.
Эдмунд, это чтобы ты думал за себя.
Před 25-ti lety začal se strýčkem Billym tohle podnikání za celou dobu nikdy nemyslel na sebe, je to tak.
Все эти 25 лет с тех самых пор, как он и дядя Билли открыли эту компанию, он ни разу не подумал о себе.
Budeš muset myslet na sebe.
Потом придется подумать и о себе.
Občas je myslet na sebe dobré.
Иногда нужно думать о себе.
Musíš teď hlavně myslet na sebe.
Сейчас ты должен думать о себе.
Результатов: 6069, Время: 0.0932

Myslet na sebe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский