NAJALA - перевод на Русском

наняла
najala
najal
přijala
zaměstnala
najmula
zaměstnává
naverbovala
najat
zaměstnat
najalo
нанять
najmout
přijmout
najala
zaměstnat
najmutí
najímat
naverbovat
si najme
najmeme
uplatit
нанял
najal
najala
přijal
zaměstnal
najmul
najal jsem
zaměstnává
naverboval
najme si
najímají
наняли
najali
přijali
najat
najala
najmuli
najali si
najaly
přijatý
на работу
do práce
pracovat
do kanceláře
do zaměstnání

Примеры использования Najala на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hanar Group najala Zanetakosovou.
Ханар групп наняли Занетакос.
O osobě, která vás najala na nastražení bomby.
О том, кто тебя нанял подложить бомбу.
Jo, my víme, ale vy jste jej najala, aby zabil Noru Williamsovou.
Да, мы знаем, но вы наняли его для убийства Норы Уильямс.
Keramička Zanon zvýšila produkci a najala nové dělníky.
Завод Занон Керамикс увеличил производство и нанял новых рабочих.
Věděla, že mě galerie najala.
Она знала, что музей нанял меня.
Dobrá zpráva je, že Sherlock možná identifikuje osobu, která najala Thorpea.
Хорошие новости, Шерлок, возможно, найдет того, кто нанял Торпа.
je armáda najala, aby podváděli elitní jednotky.
военные нанимают их что бы обмануть элитные подразделения специальных операций.
Najala mě tvoje vlastní vláda.
Меня наняло твое же правительство.
Beverly Crainová si jednou, nebo dvakrát, najala někoho na hlídání dětí.
Бэверли Крэйн разок нанимала няньку! Ну может два.
Wattlesbrooková najala ty nejlepší herce.
Уотлсбрук нанимает лучших актеров, какие есть.
Naomi najala Addison a pak jí nastěhovala. Přímo vedle mě.
Наоми нанимает Эддисон и заселяет ее в дом прямо рядом со мной.
Firma která vás najala, odmítla vaše požadavky jako neopodstatněné?
Частная фирма, нанявшая вас, отклонила вашу претензию как безосновательную?
Whitney tě jednou najala.
Уитни уже нанимала тебя однажды.
Bunny tě najala.
Бани нанимала тебя.
Takže Stacey najala Dukea, aby dostala fotografický důkaz.
Стейси нанимает Дюка чтобы он сделал снимки.
FBI mě najala, abych hodnotil agenty.
ФБР наняло меня для оценки агентов.
Podobně jako vláda najala tebe, abys dohlédl na komunikaci s kupolí.
Как правительство наняло тебя, для обеспечения связи с куполом.
Najala mě agentura.
Меня наняло агентство.
FBI mě najala, abych našla St. Germaina.
ФБР наняло меня найти Германа.
že FBI najala vás jako konzultanty pro tento případ.
ФБР офицально наняло вас консультантами по этому делу.
Результатов: 307, Время: 0.144

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский