НАНЯТЬ - перевод на Чешском

najmout
нанимать
на работу
přijmout
принимать
взять
принятие
смириться
согласиться
признать
нанять
получить
прин
najala
наняла
на работу
zaměstnat
нанять
занять
отвлечь
на работу
najmutí
нанять
найма
najímat
нанимать
naverbovat
завербовать
нанять
si najme
нанимает
najmeme
мы наймем
uplatit
подкупить
нанять
откупиться
заплатить
взятки
расплатиться
najmul
si najmete

Примеры использования Нанять на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
убедить тебя снова меня нанять.
že mě máš přijmout zpět.
Почему я должна нанять вас?
Proč bych měla najímat vás?
А для поиска чего вы ее пытались нанять?
Co měla zjistit, když jste se snažil ji uplatit?
обладающая ресурсами, чтобы нанять Архитектора.
která má prostředky k najmutí Architekta.
Дуайт, ты не можешь просто нанять кого-то- потому- что они твои друзья.
Dwighte, nemůžeš jen tak zaměstnat někoho, protože je tvůj kamarád.
сейчас они захотели нанять меня.
teď mě chtějí naverbovat.
И как я могу нанять тебя?
A jak bych vás mohl přijmout?
есть ресурсы, чтобы нанять бывших гуркха.
Mají zdroje k najmutí ex-Gurkhů.
Это он велел мне нанять Джоба.
Protože on to byl, kdo mi řekl, abych najmul Goba.
Может быть, ФБР стоит нанять парочку матерей.
Možná by měla FBI najímat o něco více matek.
И поэтому вы еще раз должны подумать о том, чтобы нанять команду профессионалов.
Proto byste měli ještě zvážit, že si najmete tým odborníků.
Мы хотим нанять вас.
Chceme zaměstnat vás.
Похоже, Лестрейд только что хотел меня нанять.
Myslím, že se mě Lestrade právě pokusil naverbovat. Gareth Lestrade.
компания не может тебя нанять.
tak tě firma nemůže přijmout.
Ты предложил их нанять.
Tys mi poradil abych najmul tyhle chlápky.
Вам стоит подумать о том, чтобы нанять телохранителя.
Měla byste zvážit najmutí bodyguarda.
мы должны нанять его.
měli bychom ho zaměstnat.
И это находится в строгом нарушении наших соглашений, нанять рыцаря который был выслан.
A je to vážné porušení našich závazků, zaměstnat rytíře, který byl vyhoštěn.
Поэтому, конечно, тебе пришлось нанять ее.
Tak jsi ji musel zaměstnat.
надо его нанять.
měli bysme ho zaměstnat.
Результатов: 782, Время: 0.1993

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский