NOVÁČEK - перевод на Русском

новичок
nováček
nový
zelenáči
začátečník
novej
bažante
nováčka
prvák
nováčkem
amatér
новенький
nový
novej
nováček
nováčku
nováčka
rybička
zelenáči
новобранец
nováček
rekrut
zelenáči
bažante
nového rekruta
bažanta
стажер
stážista
zelenáči
stážistka
praktikant
nováčku
nováček
v zácviku
uchazeči
kandidáte
internista
новый парень
nový přítel
nový kluk
nový chlap
novej kluk
nováček
novej přítel
nový chlápek
nový muž
novýho přítele
nový chlapík
рекрут
rekrut
nováček
начинающий
začínající
mladý
začátečník
nový
nováček
новичком
nováček
nový
zelenáči
začátečník
novej
bažante
nováčka
prvák
nováčkem
amatér
новенькая
nový
novej
nováček
nováčku
nováčka
rybička
zelenáči
новички
nováček
nový
zelenáči
začátečník
novej
bažante
nováčka
prvák
nováčkem
amatér
новичка
nováček
nový
zelenáči
začátečník
novej
bažante
nováčka
prvák
nováčkem
amatér
новенькой
nový
novej
nováček
nováčku
nováčka
rybička
zelenáči
новобранцем
nováček
rekrut
zelenáči
bažante
nového rekruta
bažanta

Примеры использования Nováček на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nováček. Šel s náma, aby se podíval, jak se to dělá.
Новенький пошел с нами, но сплоховал.
A novým králem plesu se stává… vskutku nováček. Pan Justin Miller.
Новый Король Выпускного… действительно, новичок мистер Джастин Миллер.
Jste Debbie, nováček, ne?
Ты Дебби, новенькая, да? Да?
Bude to první nováček, který dostane Piston Pohár? A zemi Dinoco?
Будет ли он первым новичком, выигравшим Кубок Пистон в Дайноко?
Já jsem nováček!
Я новенький!
Před třemi lety spáchal nováček sebevraždu.
Года назад, новобранец убил себя.
Byla to operace mimo záznam a já jsem jen nováček.
Это была неофициальная операция, и я просто стажер.
Všichni, tohle je ten nováček, Winger.
Слушайте все, это новый парень, Уингер.
No, tak se podívejme, jsi nováček a pracuješ pro mě.
Что ж, давай посмотрим, ты новичок, и ты работаешь на меня.
Ten nováček co se svlíkl v naší šatně!
Та новенькая, которая переодевалась в нашей раздевалке!
Byl jsem nováček na hlídce.
Я был новичком в патруле.
Náš vlastní super kongres… nováček.
Наши собственные супер исключительные… новички.
Já nejsem nováček.
Я не стажер.
Ty jsi ten nováček.
Ты тот новенький.
Jak si vedl náš nováček?
Как наш новобранец?
Tohle je Mike, nováček.
Это Майк, новый парень.
No, to se nedá nic dělat, ty jsi nováček.
Ничего уж не поделаешь. Ты новичок, так что забей.
Když jsem byl nováček, Kdysi jsem zvracet po celou dobu.
Когда я был новичком, то блевал постоянно.
V tomto článku si ukážeme všechny nováček Singapur Forex obchodníků,
В этой статье мы покажем все новичка Сингапура трейдеры,
Jsem v seznamování se sousedy nováček.
Я новенькая во всем этом соседском деле.
Результатов: 256, Время: 0.158

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский