NUCENA - перевод на Русском

вынуждена
musím
nucena
donucena
nucená
заставлять
nutit
nechat
přimět
nechávám
tlačit
muset
вынужден
musel
nucen
donucen
вынуждены
nuceni
museli
přinuceni
nuceno
donuceni
вынуждено
musí
nucena
придется
musím
nutné

Примеры использования Nucena на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nechápu, že žena může být nucena vzdát se všech svých peněz ve prospěch vzdáleného bratrance jejího muže?
Невероятно, как можно заставлять женщину отдавать все свои деньги дальнему родственнику ее мужа?
Tisíc let jsem byla nucena tě sledovat, cítit bolest nad každou tvou obětí,
Сотни лет, Я была вынуждена наблюдать за тобой, чувствовала боль каждой жертвы, страдала,
Během hospodářské krize v roce 1929 ztratila téměř všechen majetek a byla nucena znovu začít vystupovat v opeře,
Потеряла почти все свои сбережения во время краха на бирже 1929 года и была вынуждена снова петь на сцене,
Evropská centrální banka bude nucena kupovat mnohem větší kvantity svrchovaných( rizikových) dluhopisů eurozóny.
Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых( высокодоходных, но ненадежных) государственных облигаций еврозоны.
Karlova vdova Johana byla dne 12. dubna 1365 nucena podepsat Smlouvu u Guérande.
вдова Карла Жанна де Пентьевр была вынуждена подписать Соглашение в Геранде 12 апреля 1365 года.
že bude nucena směnný kurz uvolnit,
и он будет вынужден освободить обменный курс,
skupina byla nucena propustit původního producenta
музыканты были вынуждены уволить своего продюсера
země nebyla nucena prodávat svůj cestu pro saúdské
последняя не была вынуждена торговать своей территорией под строительство саудовских
ruská vláda byla nucena restrukturalizovat dluh
правительство России было вынуждено реструктурировать свой долг
Poprvé od svého založení v roce 1957 byla EU nucena přemýšlet, jak daleko sahají hranice Evropy v oblasti politiky,
Впервые с его основания в 1957 году, ЕС был вынужден задуматься, насколько далеко простираются границы Европы в плане политики,
nebo budu nucena zapomenout, že jsem policejní důstojník. Je to jasné?
или я буду вынуждена забыть, что я офицер полиции, ясно?
Evropská rada ministrů byla nucena členským zemím ve finančním ohrožení přislíbit stamiliardy eur,
Европейский совет министров был вынужден пообещать сотни миллиардов евро странам- членам Евросоюза,
vnitro evropské úrovni bude vláda České Republiky nucena nadále hledat cesty jak dále snižovat sociální úroveň obyvatelstva.
европейском уровнях, правительство Чешской Республики будет вынуждено продолжать искать пути для дальнейшего снижения социального уровня населения.
co jsem byla nucena tě opustit.
я оставила тебя, после того, как я была вынуждена оставить тебя.
Bank of England byla nucena volit mezi zajištěním likvidity pro banky
Банк Англии был вынужден выбирать между предоставлением ликвидности банкам
bude EU nucena dělat totéž.
ЕС будет вынужден поступать так же.
Neměla by ses cítit nucena sdělovat tvé osobní… vyjela jsem po mém bývalém snoubenci.
И ты не должна чувствовать, будто тебя заставляют делиться личным… Я приставала к своему бывшему.
Proto jsem byla nucena vyčkat, dokud nebudu moci prokázat
Именно поэтому меня заставили подождать пока я не буду иметь доказательства,
Samozřejmě, není to poprvé, co je Asie nucena potýkat se s chodícími ekonomickými mrtvolami.
Конечно, Азии уже не впервые приходится справляться с резким замедлением экономического развития.
jsem byla nucena pít z otlučených hrnků.
потому что мне приходилось пить из щербатых чашек.
Результатов: 99, Время: 0.1364

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский