OBCHODOVAT - перевод на Русском

дело
případ
věc
záležitost
problém
starost
obchod
spis
dílo
podnik
obchodovat
торговать
obchodovat
prodávat
obchodování
obchod
obchodovali
иметь дело
jednat
obchodovat
vypořádat
řešit
zabývat
potýkat
mít co dělat
mít co do činění
mít co dočinění
mít něco
торговлю
obchod
obchodování
prodej
pašování
obchodovat
prodávání
kšeftování
вести бизнес
podnikat
obchodovat
dělat obchod
vést podnik
řídit podnik
сделки
dohody
obchody
transakce
smlouvy
nabídky
prop
obchodování
transakci
obchodovat
proposition
делать бизнес
obchodovat
podnikat
заниматься бизнесом
obchodovat
podnikat
дела
případ
věc
záležitost
problém
starost
obchod
spis
dílo
podnik
obchodovat
иметь дела
jednat
obchodovat
vypořádat
řešit
zabývat
potýkat
mít co dělat
mít co do činění
mít co dočinění
mít něco

Примеры использования Obchodovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Že když chcete obchodovat v kvadrantu gama, tak musíte obchodovat s Dominionem.
Если вы хотите делать бизнес в Гамма квадранте, вы должны делать бизнес с Доминионом.
už bychom nemohli obchodovat.
мы никогда снова не сможем заниматься бизнесом.
Když může Bernbach obchodovat s Volkswagenem,- my můžeme obchodovat s kýmkoliv.
Если Бернбах может вести дела с Volkswagen, мы можем вести дела с кем угодно.
Je mi vždy potěšením obchodovat s Capellovými.
Всегда приятно иметь дело с Капелла.
Bylo mi potěšením s vámi obchodovat, pane Roachi.
И… приятно было иметь с вами дело, мистер Роуч.
Byla radost s tebou obchodovat.
С тобой приятно иметь дела.
Je potěšení s tebou obchodovat.
Приятно вести с тобой дела.
Je potěšení obchodovat s někým, kdo nastavuje laťku tak vysoko.
Одно удовольствие иметь дело с тем, кто так высоко ставит планку.
Potěšení s tebou obchodovat.
Приятно иметь с вами дело.
Obchodovat s akciemi s pákovým efektem.
Торговля акциями с кредитным плечом.
Bylo mi potěšením s vámi obchodovat, džentlmeni.
Рад был вести с вами дела, ребята.
Shelly, bylo mi potěšením s tebou obchodovat.
Шелли, с тобой приятно иметь дело.
Bylo pěkné s vámi obchodovat.
Было приятно иметь с вами дело.
Všichni chceme v poklidu obchodovat se svými sousedy, ať jste kdokoli.
Все мы хотим мирной торговли с соседями, кем бы они ни были.
Nechceme prodávat, obchodovat nebo jiným způsobem předat třetím stranám Vaše identifikační údaje.
Мы не продаем, торговля, или иным образом передавать посторонним вашу персональную информацию.
Bylo mi potěšením s tebou obchodovat.
Приятно вести с тобой дела.
Bylo mi potěšením s tebou obchodovat.
С тобой приятно иметь дело.
Těšilo mě s vámi obchodovat.
Приятно иметь с тобой дело.
Chtěl bych s tebou obchodovat.
Я бы хотел вести с тобой дела.
Jen obchodovat.
Просто торговля.
Результатов: 282, Время: 0.1447

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский