ODJET DO - перевод на Русском

поехать в
jet do
jít do
zajet do
odjet do
vyrazit do
cestu do
zajít do
letět do
odejít do
přijet do
ехать в
jet do
jít do
odjet do
jezdit do
letět do
přijet do
vyrazit na
zajet do
na cestě do
cestovat do
уехать в
odjet do
jet do
odejít do
отправиться в
jít do
jet do
vyrazit na
odejít do
odjet do
vydat se na
letět do
zajet do
odcestovat do
cestovat do
переехать в
přestěhovat do
odstěhovat se do
se přestěhoval do
odjet do
jet do
stěhovat do
nastěhovat do
o stěhování do
se přestěhuju do
žít v
вернуться в
se vrátit do
zpátky do
zpět do
jít do
návrat do
dostat do
se vrátíš do
съездить в
jet do
zajet do
jít do
zajít do
podívala do
výlet do
odjet do
vyrazit na
пойти в
jít do
zajít do
chodit do
jet do
vstoupit do
vrátit do
přijít do
zamířit do
zajet do
odjet do
уезжать в
odjet do
jet do
odejít do
слетать в
letět do
jet do
odjet do
сбежать в

Примеры использования Odjet do на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Možná bys měla odjet do Palo Alta.
Наверное, тебе стоит ехать в Пало- Альто.
zítra mohl odjet do Osla.
Мне бы хотелось завтра вернуться в Осло.
jsem se rozhodla odjet do Itálie.
потому что я решила съездить в Италию.
Lady Ashleyová, hned ráno můžeme odjet do Darwinu.
Леди Эшли, завтра мы сможем отправиться в Дарвин.
v noci musím odjet do Paříže.
я должна ночью уехать в Париж.
můžeš odjet do boje, tam tě hodí do hnoje.
Можешь пойти в бой, там сгодишься в перегной.
Joanie bez nich nechtěla odjet do Kalifornie.
Джоани чуть не отказалась ехать в Калифорнию без них.
Ačkoli by bylo obtížné odjet do Izraele a nikoho nepotkat.
Хотя было бы затруднительно, поехать в Израиль и вообще ни с кем не встретиться.
Proto jsem chtěl odjet do New Yorku!
Вот поэтому я и говорил, что надо слетать в Нью-Йорк!
V kolik chceš odjet do Bostonu?
Во сколько ты хочешь отправиться в Бостон?
musel Chris odjet do výcvikového tábora.
Крису не пришлось уехать в тренировочный лагерь.
Musím odjet do Paříže.
Я должен ехать в Париж.
Jestli chceš odjet do Hamptons, tak pojedem.
Если ты хочешь поехать в Хэмптон, давай уедем.
Má nabídka stále platí. Pomohu vám odjet do Ameriky.
Я по-прежнему готов помочь вам сбежать в Америку.
Zrovna něco zdědil a musel odjet do Ria.
Он только что получил наследство, должен пойти в Рио-де-Жанейро.
A cítím jakobych potřeboval odjet do Nashuy a uzavřít to.
У меня такое чувство, что мне нужно поехать в Нашуа и закрыть вопрос.
Musím rychle odjet do Itálie.
Но мне нужно срочно ехать в Италию.
Přemýšlel sem… a už nechci odjet do Phoenixu. Zůstávám.
Я не хочу уезжать в Феникс, я остаюсь.
Proto prý nemohl odjet do té Indie.
Именно поэтому он не смог поехать в Индию.
Paradoxně ale teď musím odjet do Bombaje já.
Но нелепым образом, как это бывает, теперь мне надо ехать в Мумбаи.
Результатов: 145, Время: 0.1227

Odjet do на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский