PÁNEM - перевод на Русском

господь
hospodin
pán
bůh
pánu
pánbůh
pane
хозяином
pánem
hostitelem
majitelem
mistrem
šéfem
pan
господином
pánem
panem
dominem
повелителем
pánem
vládcem
владыка
pán
mistr
vládce
pane
panovníče
человеком
člověk
muž
osobou
chlap
někým , kdo
lidský
chlápkem
властелином
pánem
vládce
лордом
lordem
lord
pánem
lordu
джентльменом
gentleman
džentlmen
pánem
muž
правителем
vládcem
králem
panovníkem
vůdcem
pánem
vládnout
feudální pán

Примеры использования Pánem на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se o ni nemusel dělit s anglickým pánem.
я не хотел делить ее с английским лордом.
Scházím se s milým pánem.
Я встречаюсь с чудесным человеком.
Napoleon se nikdy nestane pánem světa.
Наполеон никогда не станет властелином мира.
A co když nechci být Pánem vesmíru?
Если я не хочу быть хозяином Вселенной?
Běž dovnitř s pánem.
Vrah mého pána se stal mým pánem.
Убийца моего повелителя стал моим повелителем.
Myslela jsem, že jsi sám sobě pánem.
Я думала, ты был независимым человеком.
Ivy flirtuje s Temným pánem.
Айви делает что-то отвратительное с темным лордом.
Toužíš po splynutí se svým Pánem, můj synu?
Стремишься ли ты слиться с властелином, сын мой?
Ido, proč nejsi se svým pánem?
Айда, почему ты не со своим джентльменом?
Říkala, že pokleknu před pánem šelem.
Она сказал, что я преклоню колени перед повелителем чудовищ.
Elizabeth, s tímhle pánem se prostě musíš seznámit.
Элизабет, ты просто обязана познакомиться с этим человеком.
Kdo by na mě střílel, když jsem tady s Pánem doků?
Кто ж в меня выстрелит, когда я с Властелином Доков?
Až dojedeme k odbočce, za jakým pánem budete chtít?
Скоро доедем до развязки. С которым джентльменом желаете провести время?
Pokloň se, otroku, před svým pánem.
Склонись, раб, перед повелителем.
Vidíte tu blondýnu s tím pánem?
Видишь блондинку вон с тем человеком?
Teď odešel. I s tím druhým pánem.
Мистер Палмер только что уехал, сэр, с другим джентльменом.
Bude pánem světa.
Он будет Повелителем Вселенной.
Musím ted' mluvit s jedním pánem ve městě.
А сейчас мне нужно ехать в центр, поговорить с одним человеком.
Mluvili jsme s korejským pánem v obchodu na rohu.
Мы говорили с корейским джентльменом из магазина.
Результатов: 737, Время: 0.1342

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский