PŘIJDETE - перевод на Русском

вы придете
přijdete
přijdeš
příjdete
dorazíte
půjdete
se ukážete
příjdeš
přijedete
приходите
chodit
přijít
jít
přicházet
navštěvovat
sem
tu
být
chodíš
přijdete
вы потеряете
ztratíte
přijdete
přijdeš
ztratit
ztrácíte
ztratíš
вы приедете
přijedete
přijdete
dorazíte
přijedeš
приходишь
chodit
přijít
jít
přicházet
navštěvovat
sem
tu
být
chodíš
přijdete
приходи
chodit
přijít
jít
přicházet
navštěvovat
sem
tu
být
chodíš
přijdete
вы приехали
jste přijel
jste přišli
jste tady
jste dorazil
jste dorazili
přijela jste
přijedete
přijdete
jste přiletěl
приходить
chodit
přijít
jít
přicházet
navštěvovat
sem
tu
být
chodíš
přijdete

Примеры использования Přijdete на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kapitán Gregson mi řekl, že přijdete.
Капитан Грегсон говорил, что вы приедете.
Bude to marné, i když sem přijdete tři sta krát.
Это бесполезно, даже если Вы придете сюда триста раз.
Přijdete sem a nabízíte mi přátelství?
Приходить сюда, чтобы предложить свою дружбу?
Takhle to chodí, když přijdete na poslední chvíli.
Так всегда бывает, когда приходишь в последнюю минуту.
Jste vítáni k návštěvě naší továrny, když přijdete do Číny.
Приглашаем посетить наш завод, когда вы приехали в Китай.
Jestli tu dívku chcete ještě někdy vidět naživu, přijdete do muzea a přijdete sám.
Если хочешь увидеть девушку живой, приходи в музей, и приходи один.
Vy přijdete a vezmete si je.
Вы, приходите и забирайте.
Nevěřil jsem, když říkali, že přijdete.
Я не поверил, когда они сказали, что вы приедете.
to prodáte teď, přijdete o spoustu peněz.
вы продаете сейчас, вы потеряете много денег.
mu dal echo až přijdete do baru.
хотел, чтобы я сообщил, когда вы придете в бар.
Slyšel jsem, že přijdete.
Я слышал, что вы приехали.
zeptejte se jí, než přijdete.
узнайте у нее, прежде чем приходить.
Až to budete mít posraným navrch, přijdete ke mně.
Когда окажешься вновь в дерьмовом положении, приходи ко мне.
Promiňte. Přijdete demonstrovat?
Извините, приходите на наши демонстрации?
Návladní Pattersonová, nevěděla jsem, že přijdete.
Окружной прокурор Паттерсон, я не знала, что вы приедете.
Střílej, nebo přijdete o loď.
Стреляй, или вы потеряете корабль.
proč mi nikdo neřekl, že přijdete.
почему никто не сказал мне, что вы придете.
Přijdete sem a snažíte se jim vnutit vaše křesťanské hodnoty.
Приходите сюда и пытаетесь навязать им свои христианские ценности.
Nevěděli jsme… neměli jsme tušení, že přijdete.
Мы не… мы и не знали, что вы приедете, а то мы бы.
Věděl jsem, že přijdete.
я знал, что вы придете.
Результатов: 498, Время: 0.1768

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский