PATRON - перевод на Русском

покровитель
patron
ochránce
ochranitelem
mecenáš
dobrodinec
přítelem
podporovatel
přáteli
pomocník
куратор
poručník
sponzor
patron
kurátor
poradce
spojka
opatrovnice
správce
nadřízený
opatrovník
патрон
náboj
patron
šéfe
kulku
sklíčidlo
nábojnice
municí
благодетель
dobrodinec
patron
sponzor
mecenáš
dobrodinka
поручителем
ručitel
sponzor
patron
poručníkem
спонсор
sponzor
dárce
patron
finančník
ručitele
sponzorováno
хранитель
strážce
strážný
správce
ochránce
šetřič
správče
overwatch
strážkyně
držitel
spořič
покровителем
patron
ochránce
ochranitelem
mecenáš
dobrodinec
přítelem
podporovatel
přáteli
pomocník
поручитель
ručitel
sponzor
patron
poručníkem
спонсором
sponzor
dárce
patron
finančník
ručitele
sponzorováno
покровителя
patron
ochránce
ochranitelem
mecenáš
dobrodinec
přítelem
podporovatel
přáteli
pomocník

Примеры использования Patron на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Svatý patron všech bleších trhů.
Святой патрон всех барахолок.
Jste náš patron, kardinále.
Вы- покровитель нашего монастыря, кардинал.
Její patron říkal, že se jí prudce zvýšila teplota. Asi tak před dvěma hodinami.
Ее хранитель сказал, что она прокололась пару часов назад.
To je můj patron.
Это мой спонсор.
Říkají jí moderní Medici, patron vzrůstající módní scény ve městě.
Ее называют современной Медичи, покровителем расцветающей арт- сцены города.
Patron, pamatujete si ty dva, s nimiž jsem tu byl včera?
Патрон, вы помните тех двоих, с которыми я был здесь вчера?
Můj patron nás chce zítra vidět, oba dva.
Мой куратор хочет видеть нас завтра, нас обоих.
Jo, je to jejich svatý patron.
Да, это их святой- покровитель.
Začal jako ochránce a patron svých lidí.
Он начал свой путь как защитник и благодетель своего народа.
Je můj nový patron!
Он мое новый спонсор!
Pokud se bude chovat divně, její patron mi to ohlásí.
Если она поведет себя странно, ее хранитель скажет мне.
Jako jeho patron mu pomáhám chodit rovně a přesně.
И как его поручитель, Я помогаю ему встать на путь истинный.
Je to svatý patron ve městě mých starých předků.
Он был святым покровителем в городе моих прародителей.
Kryštof, svatý patron a ochránce.
Кристофер, Святой покровитель и защитник.
co starý patron umřel.
умер старый патрон.
Vždyť ti ho teď přeblafl tvůj patron!
Бэйтс, тебе отсосал твой куратор!
Jsem koneckonců patron opatství.
Я, в конце концов, благодетель аббатства.
Jako jeho patron myslím, že si zaslouží členství.
Все смеются И как его поручитель, считаю, он достоин полного членства.
jak můžeš být jeho patron, když.
как ты можешь быть его спонсором, когда ты.
Na tom druhém je Sv. Antonín, patron ztracených věcí.
Другая со Святым Антонием, покровителем потерянных вещей.
Результатов: 135, Время: 0.1296

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский