PODIVNÝM - перевод на Русском

странным
divné
zvláštní
divně
divnej
zvláštně
neobvyklé
podivín
cizí
za podivína
странной
divná
zvláštní
divně
bizarní
cizí
странными
divné
zvláštní
divní
divně
странная
divná
zvláštní
divně
divnej
nejdivnější
je
bizarní
cizí
výstřední

Примеры использования Podivným на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mé jméno je Nonchalanto, robotí ztřeštěnec. A mým snem je dávat v sázku život podivným a originálním způsobem.
Я Нончаланто, робот- смельчак, и моя мечта- рисковать своей жизнью странными и оригинальными способами.
EU může nadále své lídry vybírat takovým podivným a tajnůstkářským způsobem.
ЕС продолжать выбирать своих лидеров таким странным и скрытым образом.
No," řekl pan Thomas Marvel, s podivným pocitem, že byl vykopán v hrudi prstem.
Ну, что?", Сказал г-н Томас Марвел, со странным чувством, что они были вырыты в грудь пальцем.
Cesta byla rozdělena do dvou fází- 20 km i 70 km s podivným slalomu mezi.
Маршрут был разделен на две фазы- 20 км я 70 км со странным слалом между.
Mnoho lidí pochybovalo, že by Afroameričan s podivným jménem a nevelkou celonárodní zkušeností mohl zvítězit.
Многие скептически относились к тому, что афроамериканец со странным именем и незначительным опытом государственного управления сможет победить.
Pokud to tak uděláte, může docházet k podivným chybám, které s chybnou instalací zdánlivě vůbec nesouvisí.
Это может привести к появлению странных ошибок, которые будут казаться совсем не связанными с неправильной установкой.
Víš, jak se lidi ve filmech octnou v podivným městě a zapomenou,
Знаешь, как люди в фильмах переезжают в незнакомый город и забывают свои имена
ukazují na lidí s podivným oblečením pro tu dobu…
статуях мы видим людей в странных для тех времен одеждах
Kdyby vzal v potaz přání svého publika a neřídil se svým podivným názorem. To by byla jeho spása.
Если бы он учитывал пожелания публики, а не держался собственных эксцентричных взглядов, то это бы его спасло.
kterou jsem nechal prověřit v souvislosti s Marthou, se vrátila s podivným detailem.
который я решил проверить до конца по делу Марты вернулся с любопытной деталью.
Nuže, ano, chápu, díky těm podivným nástrojům a naprosté absenci konvenčních nástrojů
Конечно, я понимаю, что со всеми этими странными приборами и полным отсутствием привычных инструментов,
Winstonem Churchillem v čele), je podivným skloubením tří nesourodých provincií staré Osmanské říše: Mosulu na severu s kurdskou majoritou, Bagdádu uprostřed s majoritou sunnitských Arabů
является странной многосоставной смесью, состоящей из трех несопоставимых областей старой Османской империи: Мосул с курдским большинством на севере, Багдад с большинством
Jen jí přijde podivné, že nechali zloděje dál dělat jeho práci.
Она просто считает странным, что вора оставили на работе, как и я.
Bylo to všechno hrozně podivné, ale čekaly mě ještě podivnější věci.
Это все было странным. Но вскоре, начались еще более странные вещи.
Žádné jejich podivné zvyky nás nesmí překvapit.
Мы не должны удивляться их странным обычаям.
bludy, podivné chování.
бредом и странным поведением.
Něco se mi na včerejších událostech zdá podivné.
Но кое-что в прошлой ночи показалось мне странным.
A všechno mi připadalo podivné.
Мне все казалось странным.
Ale váš příběh je poněkud… podivný.
Но ваш рассказ выглядит довольно… странным.
Zdálo se mi to podivné.
Это показалось мне странным.
Результатов: 42, Время: 0.1393

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский