PODKOPÁVÁ - перевод на Русском

подрывает
podkopává
podrývá
podkopávají
podlamuje
podrývají
poškozuje
podkope
nahlodává
naruší
podemílá
подорвала
podkopala
подрывают
podkopávají
podrývají
podkopává
narušují
подрывая
což podkopává
podrývá
podkopávají
подтачивает

Примеры использования Podkopává на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
o které oba víme, že podkopává váš vztah.
хочет разрушить ваш брак.
jejichž autoritu podkopává, netuší, že existuje.
чей авторитет он подрывает, просто не знают, что он существует.
která provází její kampaň, podkopává jejím stoupencům morálku
не явной некомпетентности- ее кампании ослабляет боевой дух ее сторонников,
Kritikové připomínají, že dohoda podkopává Smlouvu o nešíření jaderných zbraní( NPT)
Противники соглашения указывают на то, что данное соглашение подрывает« Договор о нераспространении ядерного оружия»,
Není proto překvapením, že tento nedostatek vedení vážně podkopává efektivitu mezinárodních institucí,
Неудивительно, что этот недостаток лидерства серьезно подрывает эффективность международных институтов,
Boj s pěstováním opia totiž nejen poškozuje místní komunity a podkopává cíle mezinárodního společenství,
Что усилия по уничтожению урожая опия не только наносят вред местному населению и подрывают цели международного сообщества,
Modernita podkopává tradiční jednolitost společenství,
Современность подрывает традиционную однородность общества,
ohrožuje dodávky energie, podkopává ekonomiku a představuje velké
угрожают энергопоставкам, подрывают экономику, и создают мощную
útočí na LDP a podkopává jeden z největších úspěchů dosažených za vlády této strany, totiž hlubokou
нападая на ЛДП и подрывая одно из вызывающих самое сильное чувство гордости достижений правления ЛДП,
Spojených státech, a podkopává křehkou naději na vznik asijského rámce,
Соединенных Штатов, и подрывает хрупкий шанс на создание в Азии такой структуры,
V době, kdy prohlubující se nerovnost podkopává sociální soudržnost,
Однако во времена, когда растущее неравенство подрывает социальную сплоченность,
Liberalizace trhu práce za takových okolností nejenže podkopává zbývající sociální ochranu,
Однако либерализация рынка труда в таких условиях не только подрывает оставшуюся социальную защиту,
Německá oddanost„ pravidlům“, jež jsou neslučitelná s přežitím eurozóny, mezitím podkopává pozici těch francouzských
Приверженность Германии« правилам», которые несовместимы с выживанием еврозоны, подрывает позиции тех французских
ruská šikana v energetické oblasti ničí důvěru a podkopává měkkou moc Ruska v ostatních zemích.
российское запугивание в сфере энергетики разрушает доверие и подрывает мягкую власть России в других странах.
který nyní podkopává demokracii všude
которое в настоящее время подрывает демократию во всем мире
Jejich osud je bolestným příkladem, jak nerovnost nejen podkopává hospodářský růst
Экономисты и организации, такие как Международный валютный фонд, наконец, признают, что их судьба является болезненным примером того, как неравенство не только подрывает экономический рост
zhoršující se kvalita amerického managementu, která podkopává nejen řadu skvělých podniků v Americe,
ухудшение американского управления, которое подрывает не только многие из крупных предприятий Америки,
kdy obezita dosahuje epidemických proporcí, podkopává naše tvrzení, že věříme v rovnocennost všech lidských životů.
ожирение достигает размеров эпидемии, подрывает наши претензии на веру в равную ценность всех человеческих жизней.
který brzdí hospodářskou činnost a podkopává blaho lidí.
препятствующий экономической деятельности и подрывающий благосостояние населения.
v jakém takový trh podkopává dlouhodobou stabilitu cen běžného zboží.
такой рынок не начнет подрывать долгосрочную стабильность цен на товары повседневного спроса.
Результатов: 99, Время: 0.1556

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский