PODMÍNKÁM - перевод на Русском

условиям
podmínky
kritéria
условий
podmínek
kritérií
prostředí
poměrů
předpokladů
okolností
klauzulí
podmínečnost
условия
podmínky
prostředí
požadavky
dohoda
kritéria
ustanovení
předpoklady
okolnosti
условиями
podmínkami
kritérii
prostředím

Примеры использования Podmínkám на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( A) kliknutím na tlačítko představující souhlas a přistoupení k Podmínkám, pokud Vám společnost Google tuto možnost nabídne v uživatelském rozhraní dané Služby, nebo.
( A) выбрав опцию« Принять Условия» или« Согласиться с Условиями», если такая опция предоставлена Google в пользовательском интерфейсе Услуги; или.
Chceš říct, že bychom se mohli ocitnout v situaci kde kvůli úzkým podmínkám budeme muset.
Ты имеешь ввиду, что в некоторых стесненных ситуациях, или из-за неудобных условий нам придется.
přizpůsobuje se podmínkám a čeká na nové příležitosti
приспосабливается условиям и ожидает на новые возможности
poplatky za služby podléhají platným podmínkám a ujednáním upravujícím provádění plateb mezi vámi
оплаты Сервисов действуют соответствующие условия, регулирующие расчеты между Вами и компанией Autodesk
Poslyš, ještě jsem přemýšlel o podmínkám naší dohody, Conny,
Слушай, я тут подумал над условиями нашего соглашения, Конни,
kdy bojoval proti nelidským podmínkám psychiatrické léčebny Agrigento psychiatric hospital.
боролся против нечеловеческих условий содержания пациентов психиатрической лечебницы в Агридженто.
Město se díky své jedinečné atmosféře a ideálním podmínkám pro kongresovou turistiku stává nezřídka dějištěm různých kongresů,
Город благодаря своей уникальной космополитической атмосфере и идельным условиям для проведения конгрессов нередко становиться местом различных конференций,
Podle Danka schopnosti porozumět lokálním podmínkám a adaptovat se na ně jsou klíčovými pro dosažení úspěchu na těchto trzích.
По мнению Данко способность понять местные условия и адаптироваться на них является основой для достижения успеха на данных рынках.
2011/12 byl stadion také domovským stánkem pro tým Bohemians 1905, který kvůli nevyhovujícím podmínkám nemohl hrát na svém stadionu v Ďolíčku.
2011/ 12 был стадион также был домашним для Богемианс 1905, который из-за плохих условий, не могла играть на своем стадионе в Ďolíčku.
Váš nárok na službu technické podpory jakékoliv úrovně podléhá podmínkám a ustanovením uvedeným níže( dále jen„ Smlouva o podpoře“).
Ваше право на получение любого уровня услуг технической поддержки регулируется Положениями и условиями, изложенными ниже(" Соглашение о Поддержке").
které vyhovuje okrajovým podmínkám anglicky boundary conditions.
удовлетворяющего краевым( граничным) условиям в концах интервала или на границе области.
současně eliminuje vystavení zaměstnanců nebezpečným podmínkám.
позволяя не подвергать сотрудников воздействию опасных условий.
Problémy při svlékání vznikají většinou kvůli nevhodným podmínkám chovu nebo nedostatečné či chybné výživě.
Проблемы в процессе линьки могут быть вызваны ненадлежащими условиями содержания, неправильным или не достаточным питанием.
napětí na straně s nízkým napětím zkušebního transformátoru může odpovídat zkušebním podmínkám v terénu.
может ли напряжение на стороне низкого напряжения тестового трансформатора соответствовать условиям испытаний в полевых условиях..
obě strany nerozumí dohodnutým podmínkám.
обе стороны понимают все условия.
Potřebuju příklady, u kterých byla předmanželská smlouva považována za neplatnou, kvůli… nespravedlivým podmínkám.
Мне нужны примеры того, как брачный контракт был признан недействительным из-за… ненадлежащих условий.
práva také jednotlivcům a firmám, pozemková práva na venkově zůstávají oproti právním podmínkám v městských oblastech slabá.
права на землю в сельской местности остаются слабыми в сравнении с правовыми условиями для городских районов.
vyslovený na podkladu mnoha pozorování rostlin vystavených některým podmínkám nepříznivým růstu a dozrávání.
синтезированных на подложке многих растений наблюдения подвергается некоторым неблагоприятным условиям роста и созревания.
nejlepší mikroklima a nejlepší podmínkám růstu.
лучший микроклимат и лучшие условия для роста.
Přes víkend začaly trestankyně v haywardské ženské věznici držet hladovku na protest proti tamním životním podmínkám, a chtějí nenásilné řešení.
В эти выходные, заключенные женской тюрьмы Хейворд устроили голодовку против условий содержания в тюрьме, и требуют к себе ненасильственного обращения.
Результатов: 131, Время: 0.1147

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский