PODVRH - перевод на Русском

подделка
padělek
podvrh
podvod
napodobenina
padělání
falešné
falšování
imitace
zfalšované
atrapa
фальшивка
falešný
podvrh
padělek
podvod
podvodnice
podfuk
padělané
поддельным
falešným
podvrh
padělaných
обман
podvod
podvádění
klam
trik
lež
lest
lhaní
podvrh
podfuk
klamání
фальшивая
falešná
podvrh
подделкой
padělek
podvrh
podvod
napodobenina
padělání
falešné
falšování
imitace
zfalšované
atrapa
фальшивкой
falešný
podvrh
padělek
podvod
podvodnice
podfuk
padělané
подделку
padělek
podvrh
podvod
napodobenina
padělání
falešné
falšování
imitace
zfalšované
atrapa

Примеры использования Podvrh на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ta výstřižková kniha je podvrh.
Этот альбом был подделкой.
Proč by tedy dali Capellovi Josefovi milion dolarů za podvrh?
Почему тогда Капеллы дали Джозефу миллион за подделку?
kterou jsme ukradli byl podvrh?
которую мы украли у военных, была фальшивкой?
Naštěstí si většina lidí myslí, že je to podvrh.
Хорошо что большинство думает, что это подделка.
že je podvrh?
является подделкой,?
Může to být podvrh.
Может быть фальшивкой.
Poslali nám podvrh.
Они прислали подделку.
Myslíš, že ten vzkaz je podvrh?
Что, ты думаешь записка это подделка?
Ty kanóny byly podvrh.
Те пушки были подделкой.
Šokující přiznání, Jenny je podvrh!
Отвратительное признание! Дженни была фальшивкой"!
V trezoru madam Lestrangeové je stejný meč jako tenhle, je to ale podvrh.
В сейфе мадам Лестрейндж есть меч, точно такой же. Но то подделка.
Myslel jse, že ten vzkaz byl podvrh.
Я думал, письмо Аурелия было подделкой.
Angierův deník, ten výraz dobré vůle. Je to podvrh.
Дневник Анжера, этот жест доверия, это- подделка.
Tahle dohoda může být podvrh.
Этот договор может быть подделкой.
se zdá být… podvrh.
который ты себе ввела… кажется подделка.
Nebyl to podvrh, jak jsme se domluvili, ale moje plány, moje návrhy.
Не какую-то фальшивку как мы договорились, а мои планы, мои схемы.
Disneyho film byl opravdu naprostý podvrh.
Диснеевский фильм однако, вы абсолютно правы, был полностью фальшивым.
dokumenty k vydání Luise Roldána byly podvrh.
документы для экстрадиции Луиса Рольдана были поддельными.
Všechno je to podvrh.
Это все подделки.
Tyhle obrázky mohou být podvrh.
Такие изображения могут быть фальшивыми.
Результатов: 126, Время: 0.1146

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский