PORUCHU - перевод на Русском

расстройство
porucha
poruchou
zhroucení
frustraci
nemoc
onemocnění
zhroutím
неисправность
porucha
selhání
chyba
závada
problém
abnormalita
заболевание
nemoc
onemocnění
choroba
porucha
chorobu
stav
problém
vadu
нарушение
porušení
porušování
narušení
přestupek
porucha
narušování
rozporu
jste porušil
prolomení
prohřešek
сбой
porucha
chyba
selhání
závada
problém
selhala
shazovat
проблемы
problémy
potíže
trable
výzvy
malér
starosti
průšvih
obavy
záležitosti
поломка
poruchu
selhání
závada
chyba
неисправен
vadný
nefunguje
poruchu
rozbitý
nefunkční
возмущение
rozhořčení
pobouření
poruchu
zášť
narušení
nelibost
синдром
syndrom
porucha

Примеры использования Poruchu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Máme tu poruchu.
У нас поломка.
Jen pokud neindikuje nebezpečnou nervovou poruchu. Zajímá ji také tvoje práce.
За исключением, когда они означают опасное нервное расстройство.
Jde o genetickou perverzní, poruchu.
Генетическое извращение, нарушение.
Komandére, senzory zaznamenávají elektromagnetickou poruchu blízko kapitánovy pozice.
Коммандер, сенсоры улавливают электромагнитное возмущение, приближающееся к местонахождению капитана.
Tvůj oční implantát-- má nejspíš zase poruchu.
Ваш глазной имплантант- он снова неисправен.
Srážka s meteoritem musela způsobit poruchu systému.
Столкновение с метеором должно быть вызвало сбой в системе.
Vím, že má poruchu srážlivosti.
Я знаю, что у нее заболевание крови.
Máme poruchu.
У нас поломка.
To dítě má poruchu krvácivosti.
У мальчика нарушение свертываемости.
Že bych mohl mít poruchu soustědění.
У меня синдром дефицита внимания.
Vidíte tu subprostorovou poruchu?
Видите возмущение подпространства?
Jeden z nich vypadá, že má poruchu, jeho orbita je nestabilní.
Один выглядит так, будто он неисправен. Его орбита нестабильна.
Tehdy mělo ZoGo první poruchu.
Когда в ZoGo произошел первый сбой.
Mám krevní poruchu.
У меня заболевание крови.
Omlouváme se za poruchu… Už ten film skončil?
Ѕросим прощени€ за неполадки…' ильм уже закончилс€?
co způsobilo tu poruchu.
что именно вызвало синдром.
Potřebuju genetickou poruchu.
Мне нужно наследственное заболевание.
Kapitáne, zachytil jsem časovou poruchu protínající stůl.
Капитан, я обнаружил темпоральное возмущение, проходящее через стол.
Omluvte technickou poruchu.
Технические неполадки.
Podle rodiny měl posttraumatickou poruchu.
Его семья утверждает, что у него был посттравматический синдром.
Результатов: 219, Время: 0.1235

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский